有奖纠错
| 划词

Certains des enfants recrutés n'avaient pas plus de 12 ans.

一些只有12岁。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le sort des jeunes filles recrutées doit constituer l'une des principales priorités.

困境应受到优先对待。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les enfants recrutés étaient des garçons.

几乎所有都是男孩。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon se cache actuellement de peur d'être réenrôlé.

目前,这个男孩因害怕而躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception d'une fille, tous les autres enfants recrutés étaient des garçons.

除一名女孩外,所有都是男孩。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.

根据资料进行估计显示,每10名利比里亚中就有一人可能参战。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'un nouvel appel pour le service militaire, il devrait servir sa peine de prison.

如果再次服兵役,他须服刑。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique toutefois qu'il s'agisse de recrutements forcés.

但是没有迹象表明这些强迫

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.

往往导致受影响居民为避免自己孩子而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre de cas de recrutement signalés est plus élevé que le nombre vérifié d'enfants libérés.

但是,接报人数仍高于经核实已经离队人数。

评价该例句:好评差评指正

On craint que le nombre réel d'enfants enrôlés les derniers mois du conflit soit beaucoup plus élevé.

在冲突最后几个月内实际人数恐怕会很高。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement prend des mesures efficaces pour veiller à ce qu'aucun mineur ne soit recruté dans l'armée.

政府正在采取有效措施,保证任何低于这个年龄人不会入伍。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'intervenant s'intéresse à la réinsertion socioéconomique de ces enfants ainsi qu'aux façons d'empêcher leur recrutement.

劳工组织重点关注这类在社会经济方面重新融入,以及预防他们

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont été envoyés dans les centres d'entraînement de la DGSSIE d'Amtinene et de Moussoro.

许多送往设在Amtinene和Moussoro国家服务和机构保障总局训练中心。

评价该例句:好评差评指正

Rien que dans le district de Batticaloa, l'UNICEF a enregistré 36 cas d'enfants recrutés qui touchent une telle rémunération.

基金会仅在拜蒂克洛县就记录了36起收取付款情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, des enfants ont été recrutés directement dans une unité opérationnelle.

有时也有一些没有完成该程序而直接到作战部队情况。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement d'enfants dans les groupes armés continue d'être une question urgente pour les familles et les communautés déplacées.

到武装团体继续成为流离失所家庭和社区一个紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Des mercenaires d'Afrique avaient également été recrutés pour travailler dans des pays extérieurs à la région, comme en Iraq.

非洲雇佣军也到该地区以外国家工作,例如到伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Une fois enrôlés, les enfants étaient souvent astreints, selon leurs propres dires, à un entraînement militaire avant leur déploiement.

入伍之后,据称,往往先接受军事训练,然后部署到部队中。

评价该例句:好评差评指正

Peu de gens sont plus exposés au risque d'enrôlement illégal dans des forces armées que les enfants réfugiés.

最有可能非法参军人包括难民

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗鲁, 粗鲁的, 粗鲁的(人), 粗鲁的<转>, 粗鲁的回答, 粗鲁的举止, 粗鲁的人, 粗鲁的玩笑, 粗鲁地辱骂某人, 粗鲁话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235月

Désormais, ils sont recrutés sur les réseaux sociaux.

现在,他们在社交网络上

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ces gens-là, on les appelle des recruteurs de donateurs et il y en a partout.

这些人称为捐赠者,他们无处不在。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Elle est recrutée pour être astronaute.

为宇航员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Aujourd'hui, me voilà recruté sur une aire d'autoroute.

今天,我是从高速公路休息区的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Ils ont été recrutés après 30 minutes d'entretien, au début de l'été.

他们经过 30 分钟的面试后,初夏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Les humoristes les plus populaires du pays ont été recrutés pour cette vidéo de prévention un peu particulière.

该国最受欢迎的喜剧演员已用于这个相当奇特的预防视频。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135月

Récente recrue du parti de droite, Colorado, il avoue avoir voté pour la première fois à 53 ans.

他最近到右翼的罗拉多州党,他承认在53岁时第一次投票。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20145月

Dépourvus de nationalité, ces apatrides sont davantage exposés aux trafics humains, au travail forcé ou à l’enrôlement comme enfants soldats.

没有国籍,这些无国籍人更容易贩运人口、强迫劳动或为儿童兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Hier, le Kremlin faisait arracher ses affiches de recrutement et perquisitionnait ses locaux à Saint-Pétersbourg.

昨天,克里姆林宫的海报撕毁,并突击搜查了其在圣彼得堡的办公场所。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont encadrés par 40 à 45 hommes d'équipage, recrutés pour leurs connaissances maritimes et leur capacité à maintenir l'ordre à coups de fouet.

奴隶船由40至45名船员组成,的船员是因为他们对海事有所了解,并且有能力以鞭子维持秩序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Pour être recruté, il fallait obtenir une note de 1 à 2. Or, les personnes séropositives étaient automatiquement classées 3 ou plus et exclues.

,你必须获得 1 到 2 的分数。然而,HIV 阳性的人自动归类为 3 或更多并排除在外。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Tant que les auteurs de crimes resteront impunis, des enfants seront recrutés pour la guerre, des femmes violées et maltraitées, des villages entiers pillés et saccagés.

只要肇事者逍遥法外,儿童就会参加战争,妇女就会强奸和虐待,整个村庄就会抢劫和洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月

Selon lui, Bakhmout serait déjà tombée aux mains de ses hommes si on ne lui avait pas interdit il y a une semaine de recruter les prisonniers.

据他说,如果巴赫穆特一周前没有禁止俘虏,他早就落入手下手下了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月

La même sanction a été contre Saïd Arif, né en Algérie, et considéré comme un des principaux responsables du recrutement de combattants étrangers, dont de nombreux Français, pour lutter contre les forces gouvernementales en Syrie.

同样的制裁也针对出生在阿尔及利亚的赛义德·阿里夫(Said Arif),他认为是外国战斗人员(包括许多法国人)与叙利亚政府军作战的主要责任人之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139月

Il y a aussi les enfants soldats, certains d’entre eux étant enrôlés de force alors qu’ils sont sur le chemin de l’école, et ce risque pousse souvent les familles à renoncer à la scolarisation de leurs enfants.

还有儿童兵,其中一些人在上学的路上强行,这种风险往往导致家庭放弃子女的学校教育。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月

Devant la Cour pénale internationale, il est accusé d'avoir recruté des enfants soldats et d'avoir commandité des meurtres, pillages et viols commis par ses troupes en 2002-2003 en Ituri, dans le nord-est de la République démocratique du Congo.

在国际刑事法院,他指控儿童兵,并下令杀害、抢劫和强奸他的部队于2002-2003在刚果民主共和国东北部的伊图里犯下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗略的考虑, 粗略的研究, 粗略的阅读, 粗略地, 粗略地计算成本, 粗略地判断, 粗略估计, 粗麻布, 粗麻布(打包或擦洗用的), 粗麻布裤子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接