Heureusement, ils ont à ce jour été maîtrisés.
所幸这件目前均已。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客在机场候机楼限区内。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为古巴在哪一天能够。
Il convient ensuite de déterminer les paramètres qui doivent être contrôlés.
然后,它必须证实,这参数需要。
La situation est verrouillée.
局势住了。
La petite fille est asservie au kidnappeur.
小女孩儿绑匪了。
Les spécifications de l'acheteur préciseront les polluants à contrôler.
购买方提出的规格将详述哪种污染物必须。
De nombreuses zones sous contrôle palestinien restent soumises au couvre-feu.
许多的巴勒斯坦地区在实施宵禁度。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间住了。
Jusqu'ici, la prévalence nationale reste inférieure à 0,1 %.
到目前为止,艾滋病毒/艾滋病在全国总人口中的发病率在0.1%以下。
On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".
我们把这种能自动使量发生跳跃变化的元件称为继电器。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
这个孩子担心他的游戏器没收。
Après un siècle marqué par la captivité des marchés, les monopoles locaux ont fait place à la concurrence.
在市场一个世纪之后,地方垄断势力现在要面对竞争。
La surveillance est un élément essentiel dans la détermination de l'existence ou non d'un risque environnemental à maîtriser.
监测是确定是否有存在需要的环境危害一个必要的部分。
Nous devons limiter ses effets sur les petits paysans et les paysans défavorisés.
我们应该剥夺权利的小农所受到的影响。
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备常看作是一个硬力量问题。
Malgré la forte présence des donateurs, l'inflation devrait rester modeste, le taux ne devant pas atteindre deux chiffres.
由于捐助者大量驻留,预计通货膨胀将保持温和,但在个位数内。
On continue de refuser aux femmes la propriété ou le contrôle des terres qu'elles cultivent.
妇女继续剥夺拥有或其耕种的土地的权利。
Le quatrième pouvoir est parfois pleinement contrôlé par le premier pouvoir et perd son indépendance.
第四政权有时完全第一政权所,而且丧失自己的独立性。
Israël contrôle la plupart des ressources en eau du territoire palestinien occupé.
以色列了占领巴勒斯坦领土内的大部分现有水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La température est contrôlée ou elle est naturellement...
温度被控或是自然。
C'était lui, maintenant, qui était prisonnier, lui qui se retrouvait sous contrôle.
现在是他被软禁、被控。
Trois d'entre eux, à l'heure où l'on se parle, ne sont pas contenus.
截至目前,其中三座建火情,尚未被控。
La télévision et Internet ne diffusent plus que des messages manipulés.
电视和互联网现在只传播那些被控住信息。
L'émotion est contenue. Les regards se croisent.
- 情绪被控。双眼相交。
Après, il faut voir si ça va être contrôlé.
之后,我们必须看看它是否被控。
Ils seront maîtrisés très rapidement s'ils ont l'intention de nuire.
如果他们想要伤害,他们很快被控住。
Les 2 feux sont pour le moment contenus, selon les pompiers.
据消防员称,目前两处火势已被控。
L'Espagne est déjà à leur botte, et Richelieu sait qu'il est le prochain sur la liste.
西班牙已经被他们控,塞留知道他是名单上下一个人选。
Le feu est contenu en Gironde.
大火被控在吉伦特省。
Ce soir, l'incendie est contenu, une centaine d'hectares sont partis en fumée.
今天晚上,火被控住,一百公顷已经化为乌有。
À moins qu'il ne soit vaincu ici même, ou du moins tenu en respect.
除非他在这里被打败,或者至少被控住。
18h45, l'incendie est circonscrit mais le plateau est calciné.
下午 6 点 45 分,火势被控,但布景已烧焦。
Et si les hommes étaient volontaires pour être poinçonnés ? Appellerait-on encore cela un " contrôle" ?
假如有人自愿在自己意识中打上思想钢印,请问这能被称为控吗?”
Il accepte de nous parler et de montrer face caméra un pays désormais tenu, dit-il, par les rebelles.
他同意与我们交谈,并在镜头中展示一个现在,被叛军控国家。
Mais surtout, ils sont contrôlés un à un.
但最重要是,它们被一一控。
Le feu a été maîtrisé par les pompiers.
火势已被消防员控住。
En attendant son procès, il est placé sous contrôle judiciaire.
等待审判,他被置于司法控之下。
L'aéroport, dont la tour de contrôle est ravagée, est toujours fermé.
控塔被毁机场仍然关闭。
Son petit ami, Abi Nathan, est entravé par plusieurs hommes.
她男友阿比·内森 (Abi Nathan) 被几名男子控。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释