有奖纠错
| 划词

Il y a une phrase clé qui circule à Hollywood, qui dit que « lorsqu’Oscar s'exprime, le box-office est tout ouïe ». Donc, ça veut tout dire

这句话我有些不太明白,这句话在好莱坞广泛流传,当奥斯卡表达时候,电影院是很不满?

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît par ailleurs aux peuples autochtones, le droit d'être consultés, d'exprimer leurs opinions et de participer à la prise des décisions sur les questions qui les touchent directement.

另外,劳工组织著人民有征询、表达意思和参与对直接关系到问题做出决定

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle peut s'exercer librement et dans un cadre prévu à cet effet, la participation citoyenne peut contribuer pour beaucoup au développement et à la prise en main à l'échelle nationale.

给予行动和表达由和平台时,公民参与能有力地促进国家发展和当家作主。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Nepal Indigenous Peoples Development and Information Service Centre a déclaré que les Kiratis n'avaient pas le droit de manifester leur identité culturelle et que la culture, la langue et les pratiques religieuses des Hindous leur étaient imposées.

尼泊尔著人民发展和信息服务中心观察员指出Kirati人民禁止表达他们文化特征,并被迫接受印度文化、语言和宗教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


submicroscopique, submillimétrique, subminiature, subminiaturisation, subnarcose, subnival, subnormal, subnormalitéélectrique, subodorer, suboolithique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

La dernière, une expression qui est très utilisée.

最后,广泛使用表达

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Le cœur est aussi utilisé comme symbole pour parler d'amour.

心也用作表达爱情象征。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Les habitants du territoire concerné, eux, ne sont pas appelés à s'exprimer.

相关领土居民没有要求表达自己意见。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Tout simplement pour exprimer ensemble le besoin essentiel d'être reconnus par la collectivité et se réapproprier la ville.

表达社区认可基本需求,并重新占有这个城市。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà 12 expressions bien beaufs à réhabiliter et leur traduction emoji parce qu’on vit au 21e siècle à Topito.

这里有12种重新定义表达方式和与之搭配表情符号翻译,因为我们生活在21世纪Topito。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pourtant, ces hommes, ces femmes, salariés ou déjà retraités, tous en ont marre et expriment souvent un sentiments d'abandon.

然而,这些男女员工、雇员或已经退休人都受够了,并经常表达抛弃感觉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et pour bien grandir, ils ont besoin de manger, d'avoir une famille, d'aller à l'école, d'être soignés et de s'exprimer.

为了茁壮成长,儿童需要吃东西,需要有家庭,上学,照料,表达自己想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu été autorisé à affirmer tes opinions et tes pensées lorsque c'était nécessaire, ou tes parents ont-ils toujours rejeté tes idées et tes opinions ?

有必要时,你是否允许表达观点和想法,还是说你父母直都拒绝你想法和观点?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des centaines de policiers se sont mis en arrêt-maladie, leur façon de montrer leur colère après le placement en détention de l'un des leurs.

- 数百请病假,这是他们在自己拘留后表达愤怒方式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les Frères musulmanset leurs alliés islamistes ont appelé à des manifestations dans tout le pays vendredi pour exprimer leur solidarité avec le président déchu Mohamed Morsi.

穆斯林兄弟会及其伊斯兰盟友周五呼吁全国范围抗议活动,以表达驱逐总统穆罕默德·穆尔西声援。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais lorsqu'il fut condamné à mort et qu'on lui demanda d'exprimer sa dernière volonté, il n'eut aucune difficulté à reconnaître le pressentiment qui lui inspira sa réponse.

但是,当他判处死刑并要求表达遗愿时,他毫不费力地认识到激发他回答预感。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Toute la révolte étudiante s’est exprimée comme une contestation du pouvoir, mais aussi d’un certain ordre moral, d’une mentalité générale bien surprise de se trouver ainsi questionnée.

整个学生反抗表达为对权力挑战,但也是对某种道德秩序挑战,是对发现自己以这种方式受到质疑普遍心态挑战。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

根据你具体情况,你可能不允许表达自己感受,或者你可能因对某种事物感受而受到谴责或取消资格。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

L'histoire d'un soi, un soi qui s'articule dans le temps, et qui change, et qui malgré tout cherche à se maintenir malgré le temps qui passe, en dépit même des changements.

个自我故事, 个在时间中表达出来自我,它不断变化, 尽管切都在时间流逝中,即使发生了变化, 它仍然寻求维持自己。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Des années après, en reportage, moi j'ai croisé beaucoup d'électeurs à l'époque marqués par cette expression précise, marqués par le volontarisme affiché du futur Président, qui ont été déçus par son action.

多年后,在报道时,我遇到了许多当时选民, 他们这种精确表达所打上了烙印,以未来总统表现出自愿主义为标志,他们对他行为感到失望。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une autre personne, une femme, évoquait, elle, combien sa liberté sexuelle s'exprimait dans le fait de ne pas être encombrée de tous ces « chichis » , disait-elle, qui font la mise en place d'une relation.

个人,个女人,唤起了她性自由表达多少事实,没有杂乱无章所有这些" 奇奇" ,她说,谁建立了关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suborner, suborneur, subparallèle, subpergélisol, subpétiolé, subphylum, subplagioclasique, subplaque, subpolaire, subpyrénées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接