有奖纠错
| 划词

Vivre ensemble dans la paix s'est avéré tragiquement difficile.

一起和平生活是非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est avéré en fait que ces efforts sont futiles.

这些事实上已是徒劳之举。

评价该例句:好评差评指正

Les représailles se sont avérées inefficaces pour résoudre les différends.

报复在解决争端方面已经

评价该例句:好评差评指正

Tout accusé est présumé innocent tant qu'il n'a pas été déclaré coupable.

有罪之前应推定被告罪。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est avéré que ce sont là des facteurs qui contribuent aux conflits.

这些特点已是导致冲突因素。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des conseillers s'est aussi révélé efficace.

导师也为行之有做法。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été marquée par des succès relatifs.

过去一年是取得了一定成功。

评价该例句:好评差评指正

En fait, beaucoup de ces propositions se sont avérées efficaces.

许多建议在实际中是行之有

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉系统是高吗?

评价该例句:好评差评指正

L'aménagement du territoire s'avère essentiel pour prévenir les catastrophes.

土地划已是一项重要减灾手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces mesures s'avéreront efficaces dans la pratique.

我们希望这些措施在实际中将是有

评价该例句:好评差评指正

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员清白罪,后来该案已予了结。

评价该例句:好评差评指正

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择纠纷解决方案往往

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement exerce un effet catalyseur sur l'approfondissement de la coopération régionale.

扩大对更大区域合作有推动作

评价该例句:好评差评指正

L'élimination du plutonium s'est avérée plus compliquée et a donc été plus lente.

处置更为复杂,因此实现起来要慢一些。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres créent-ils souvent de telles équipes et sont-elles efficaces?

会员国建立这种机构频率如何,其怎样?

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'interaction entre croissance de la population et pénurie d'eau s'avère significative.

另外,人口增长和缺水两者间关系十分显著。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et programmes mis en oeuvre par le Bangladesh ont démontré leur efficacité.

孟加拉国采取政策和方案已经是有

评价该例句:好评差评指正

D'après son expérience, ces informations semblaient souvent erronées.

经验告诉他,这种信息往往是错误

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté de nos yeux que cette condescendance intéressée était infondée.

我们看到,这种谋私利恩赐态度是错误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡钒云母, 钡肺, 钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Ce vaccin s'avère encore une fois un faux espoir.

这种疫苗是另错误的希望。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi elles, la vaccination qui a prouvé son efficacité.

措施之是接种疫苗,接种疫苗的有效性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

出乎意料的效果决定性的心理势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il a également été démontré que la gravité de ce niveau d'anxiété est liée à la dépression majeure.

这种焦虑程度的严重程度也与重度抑郁症有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois prouvé son utilité militaire stratégique, le cheval devient alors un outil de domination politique.

旦马的战略军事用途,它便成为了政治统治的工

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.

总统阁下,这就是埃斯特哈齐事件:有罪的人却无辜。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutefois le vaccin qu'il a mis au point, la tuberculine, se révélera inefficace, et parfois même dangereux.

但他研制的疫苗--结核菌素--是无效的,甚至是危险的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a participé à certains des exploits militaires de son père et s'est révélé un excellent meneur d'hommes.

他参与了他父亲的些军事行动,并秀的人的领导者。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette technique de dépistage, par son recours à la radiographie, se révèle un traitement plus invasif.

另外,乳腺造影术这种筛查方法,因为使用放射线技术,对人体更有伤害。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行的改革也是失败的。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Un article publie une liste de suspects, il y a ton nom dedans, et finalement t'es blanchi

篇新闻文章列出了嫌疑人的名字,其中有你,但最终你无罪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Dumbledore a une idée de la question, dit Lupin, et les idées de Dumbledore se révèlent généralement exactes.

“邓布利多有敏锐的感觉,”卢平说,“而邓布利多的敏锐感觉般都是准确的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une mesure prise l'an dernier qui s'est révélée plutôt efficace.

去年采取的措施是非常有效的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Elle protège le suspect tant que sa faute n'est pas prouvée.

它保护嫌疑人,直到他的错误

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Or, il a été prouvé qu'il entrave le développement pulmonaire des enfants en ville.

会阻碍城市儿童的肺部发育。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Que faire des coupables s'ils se révèlent être des résistants héroïques que l'on glorifie sur la fin du conflit ?

如果罪犯是在冲突结束时颂扬的英勇抵抗者,我们该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Déjà, certains clients se révèlent être pires que le pire des chefs.

些客户比最糟糕的老板还糟糕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le président prend alors une décision qui va s'avérer lourde de conséquences.

总统随后做出的决定将会产生严重后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des instruments qui, dans certains contextes, peuvent se révéler insuffisants.

在某些情况下,这些工可能是不够的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

1,5 million de travaux qui a déjà fait ses preuves.

- 150万件的作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡赭石, 钡正长石, 钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接