有奖纠错
| 划词

On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.

“只有驯服物,才会解。”

评价该例句:好评差评指正

Sœur docile de l’aigle.

驯服心。

评价该例句:好评差评指正

Cet animal sauvage s'est apprivoisé.

这个野生动物驯服

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.

“只有人们驯服物,才能人们所认识。”

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.

“我不能和你一起玩,”,“我还没有驯服呢。”

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquer autrement un monde où la nature elle-même a été apprivoisée, tandis que la traite des femmes et des filles et la violence perpétrée contre elles continuent?

对自然驯服,但贩卖妇女和女童以及暴力侵害妇女和女童现象仍然盛行这个世界,又能怎样评价呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le lion était dompté ; le vengeur était vaincu.

狮子终于驯服了;复仇者终于征服了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Par exemple, une fois qu'ils sont dressés, comme ceux-là, vous ne pouvez plus vous perdre.

对了,当驯服之后,像这群一样,你就不会迷路了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.

" 只有驯服了的事物,才会了解。" 狐狸说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je ne puis pas jouer avec toi,dit le renard, je ne suis pas apprivoisé.

“我不能和你一起玩,”狐狸说,“我还驯服呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien, il a beau bougonner, Vénus paraît, il faut qu’il sourie. Cette bête brute se soumet.

纳斯一露面,就得喜笑颜开。这只野兽就驯服了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette semaine, après 5 jours sans vent, et donc sans houle, elle s'est enfin laissé dompter.

本周,在 5 天有风,因此有膨胀之后,终于驯服了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors, comme les flammes avaient été domptées ou enfouies sous les premières collines, il fallut de la lumière.

然后,由于火焰已驯服或埋在第一座山丘下,因此需要光明。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Par exemple, tous les animaux domestiques ont été domestiqués en Asie centrale qu'il s'agisse du mouton, de la chèvre, même du cochon, de la vache et puis du cheval.

比如,在中亚所有家养的动物都驯服过比如绵羊,山羊,猪,牛和马。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tant que les Titans sont enfermés dans le Tartare, le monde n’est pas en mouvement, car les forces sont bridées, cachées et pour les libérer, il faut les domestiquer.

只要提坦们关在塔尔塔罗斯,世界就不会转动,因为这些力量是克制的、隐藏的,为了释放们,们必须驯服

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il avait déjà le visage émacié, des cheveux d'Indien domptés avec de la pommade odorante et des lunettes de myope qui accentuaient son air désemparé.

他已经有一张消瘦的脸,印度的头发芬芳的药膏驯服了,近视的眼镜突出了他心烦意乱的样子。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car, si l'évasion de Melkor laissait prévoir des peines et des souffrances et si personne ne savait les dommages qu'Arda aurait à subir avant qu'il ne soit dompté à nouveau, Manwë voulait guérir le malaise qui agitait les Noldor.

因为如果说梅尔寇的逃跑预示着痛苦和苦难,如果有人知道阿尔达在再次驯服之前必须遭受的伤害,那么曼想要治愈让诺多人感到不安的不安。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接