Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
中国体操力平代表全体员宣誓。
L'arbitre a sifflé la fin du match.
吹哨宣布比赛结束。
15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
吹响了终场哨子。
La fin du match a été sifflée par l'arbitre.
比赛结束哨子被吹响了。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助问题论战又起。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
公布竞赛结果。
L’arbitre les fait ensuite descendre et ça s’exécute dans la calme et les sourires.
示意他们下来,他们就顺从且微笑着下来了。
Moi étant l'organisateur, je serai arbitre car je détiendrai les questions.
我作为组织者,我将是因为我整理这些问题。
L'arbitre siffle la fin du match.
吹响了比赛结束哨子。
Je suis convaincue que la Conférence du désarmement ne peut désormais qu'aller de l'avant.
我相信会从此必将前进。
La Chambre d'appel n'a pas encore tranché.
上诉分对之作出。
Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
法规程承认这一原则。
Elle est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure de réexamen.
应分送参与复核各方。
Elle est communiquée à tous ceux qui ont participé à la procédure de réexamen.
Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
已向审查参赛作品致谢。
Le droit de juger a été conféré aux seuls juges indépendants.
权只授予独立法官。
Elle a rendu 22 décisions écrites et 15 orales.
在报告所述期间,该分共开53天,发出了22项书面和15项口头。
Les plaignantes font appel devant le tribunal de grande instance de Tokyo.
告现正向东京高等所提出上诉。
Elle est notifiée à tous ceux qui ont été impliqués dans la procédure de réexamen.
应分送与复核有关各方。
M. Katanga a ensuite fait appel de cette décision.
加丹加随后对这一提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est moi le juge, C’est moi le juge.
我是,我是。
Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
对,我是比赛的,是穿黑色的衣服。
Même si on les supprime, la tenue de l'arbitre sera toujours la tenue de l'arbitre.
就算我们删去修饰性形容词,服将仍是服。
Et euh… l’arbitre n’a même pas sifflé pénalty.
甚至没有吹哨罚点球。
Ça sera à elle d’être le juge.
我们让她来做吧。
Par juge pour atteindre la deuxième place.
经打分才能达到第名。
Allez les bleus, il faut marquer avant que l’arbitre ne siffle la fin du match.
法国队加油,在吹响结束哨前得分。
Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.
们任命每种奖项的获胜者。
C'est un sport à jugement, on n'en sait rien.
这是一项运动,比分是未知的。
Que quelqu'un aille donner une gifle à l'arbitre !
“有谁上去给一巴掌!”
Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.
重,否则会取消你的资格。
Elle se compose de deux arbitres et de deux juges de ligne.
它是由两名和两名线路员组成的。
Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.
的作用是选出最佳的装扮。
Je blâme, quant à moi, cette dernière justice-là, le glaive ; mais l’antiquité l’admettait.
至于我,我斥责后面这种,可是古代却允许这种方式。
On va voir ce que les juges vont lui donner.
我们将看看会给他什么分数。
Un maillot vert et jaune ? Tu vois bien qu'il a une valise !
绿色和黄色的运动衫吗?你看有个行李箱!
Dès que l'arbitre siffle le coup d'envoi, l'arbitre désigné botte le ballon et la partie commence.
员一吹哨,指定员踢球,比赛开始。
Et pourquoi n'est-il pas venu juger le tournoi ?
当他应该为争霸赛作时,他又在做什么呢?”
Mais une liquidation peut encore se faire, même sans le secours du tribunal de commerce.
“可是即使没有商事所帮忙,仍旧可以宣告清理的。
Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.
官在打击恺撒时可能火了,因而成为公正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释