Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年话题尤其我。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师赞扬孩子。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你亲切所。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正朋友是牵着你手,你心人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到一切深深地我。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得自我利益更鲜明。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有含有石棉材料。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这一问题严重性所。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各领导和科学家再次受到但未被说服。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释音乐,它可以越过障碍人们心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我很大,我感到非常善良,感,法友谊感。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我,是每个家人处理废品垃圾方式和态度。
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那一不幸上午在美所发生况深为。
Ces actions sont des provocations aux sentiments du peuple palestinien et exacerbent la situation explosive actuelle.
这种行为巴勒斯坦人民感,加剧当前事态爆炸性。
C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.
当我谈到我在旅途中遇见过儿童时,时常提及那位女孩,因为她遭遇对人非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。
Lorsque l'alerte est déclenchée, la personne concernée peut communiquer directement avec le centre d'opérations de la police.
一旦警报装置,当事人就可以直接与警察运营中心联系。
Mais la compréhension n'est utile que si elle déclenche une action suscitée par la bonne volonté politique.
但是,只有当理解在政治诚意下导致行,才是有益。
Il s'agit là d'une tragédie quotidienne qui, hélas, ne nous émeut plus, ce qui est véritablement regrettable.
这种每天悲剧不幸不再能够我们,而这是真正令人遗憾。
En effet, les intervenants semblent craindre d'aller au fond des choses et se contentent d'effleurer les problèmes.
我们还有一种失望感觉,那就是怕问题本质而只摸其表象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est drôle et à la fois, c'est touchant.
这既有趣又人心。
C'est le bâtiment qui m'inspire le plus dans Paris.
这是巴黎最的建筑。
Il y a pas mal de choses qui m'ont touché dans le livre.
这本书的内容有很多。
Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.
这种野蛮行径深深了普世人类的良知。
Enfin, il voyait bleu, il était pincé au cœur.
总之,他景生情,内心受到了。
Ce qui me touche, C'est toi, Et le son de ta voix.
使的,是你,和你的声音。
C'est une pièce qui me touche.
这是一件的作品。
Ce qui me touche, C'est toi, Et le bruit de tes pas.
使的,是你,和你脚步的声音。
Monte-Cristo se détourna ; il semblait ému.
基督山转过身去,最后这句话好像了他。
Mais ça m'a touché, il pourrait ressentir la même chose.
但这让有所,他可能也有同样的感觉。
Et c’est pour cette raison qu’il m’a touché !
分享的时光!正是由于这个原因,这部电影深深了!
En la regardant saisir innocemment le verre, la partie la plus délicate de son cœur tressaillit.
看酒杯那天真的样子,罗辑心中最柔软的部分被了。
Ce qui me touche dans ce salon, c'est qu'il contient des couches anciennes de ma personnalité.
这个展览最的地方,是它与的个性中传统之处相契合。
Là pareil, c'est comme Michael Jackson, il y a quelque chose dans sa présence qui me bouleverse.
这就像Michael Jackson,他的存在在某些时候给极大。
Chacune d'entre elles est extrêmement résistante et n'importe quelle interférence venue du monde extérieur enverrait un signal d'avertissement.
每一个都做得极其坚固。外界的任何都会令其发送警告。
Ça, ça me touche beaucoup, c'est le premier tableau de ma sœur Victoire.
这幅画对很大,这是妹妹Victoire的第一幅画。
Un objet qui me touche particulièrement… Ah voilà ! Ah ben voilà ! J’ai trouvé ma radio.
最让的东西...啊! 对了,这里! 找到了的随身听。
Madame Putois, en train de boire, fut si touchée, qu’elle renversa son vin sur la nappe.
皮图瓦太太喝酒,由于受到,竟忘了手中端的酒杯,将洒洒在了台布上。
Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.
裸露的砖,依旧很白的灰,破坏了大厅的富丽,令人伤感,深深地了于连。
En tout cas, moi, elle me touche beaucoup, et tous les textes d'Orelsan en général sont très percutants.
无论如何,这首歌让很多,而且奥尔桑所有的歌词都会给人带来很大的冲击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释