有奖纠错
| 划词

La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?

这种形式研究是否触犯法律

评价该例句:好评差评指正

Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.

芭芭拉爱上了这名犯人,而她惜为此触犯法律

评价该例句:好评差评指正

La délinquance est en progression parmi les jeunes.

越来越多触犯法律

评价该例句:好评差评指正

L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.

第37条涉及触犯法律待遇。

评价该例句:好评差评指正

Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.

该立法还规定对触犯法律给予特殊对待。

评价该例句:好评差评指正

Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.

一个部际委员会负责对触犯法律保护情况进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.

乌兹别克坦设有针对触犯法律未成年人教育机构。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.

关于行为失检问题,如果触犯法律,则将适用保护措施和刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.

该中心接收入社会或触犯法律

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.

保护苏丹南方触犯法律依然是一个严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.

遗憾是,有些触犯法律,我国也特别保护这些

评价该例句:好评差评指正

Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.

所有方案都试图从角度解决触犯法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.

有些方案以触犯法律少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。

评价该例句:好评差评指正

Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.

违反公约行为构成触犯这两项法律行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.

委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半触犯法律

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.

挪威15岁及以上未成年人若触犯法律,可追究刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?

接受成文习惯法准则社区成员是否触犯了国家法律体系?

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.

该项法律规定可成立特别法院,以确保迅速审理触犯该项法律案件。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.

各国代表团表示强烈支持基金会处理对触犯法律实施暴力问题方法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.

蒙古面临其他新挑战包括触犯法律人数以及对伤害日益增多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

C'est anormal que la loi soit violée comme ça.

像这样触犯法律不正常的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Facebook, qui est une entreprise américaine, se protège en demandant à l'internaute si il a plus de 13 ans quand il s'inscrit.

而脸书一家美国公司,它会在用户注册时,询问用户过13岁,以此来避免自触犯法律

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.

果一个人触犯法律或被送进了集中营,就会影响到他的整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le Britannique affirmait n'être pas au courant de leur présence, mais reconnaissait avoir volontairement enfreint la loi pour la fillette.

这名英国人声称不知道他们的存在,但承认故意为女孩触犯法律

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On leur a donné le nom de lanceurs d’alerte, des gens, dont la morale dicte d’enfreindre les lois de leur pays, car ils pensent que c’est pour le bien de tous.

人们给这些人取了个名字——举报人,道德指引他们触犯国家的法律,因为他们认为这为了所有人的利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît, de temps en temps, de terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接