有奖纠错
| 划词

Ce point du débat est passé à l'as.

这个被漏掉了。

评价该例句:好评差评指正

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短开场白, 人就谈到了中心。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup dépendait du sujet de l'acte unilatéral.

单方面行为这一是很关键

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.

这些答复按逐项转载在下文第二节中。

评价该例句:好评差评指正

Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.

这些答复按逐项转载在下文第二节中。

评价该例句:好评差评指正

Un sujet distinct mais cependant voisin est celui de l'intervention humanitaire.

一个单独但却是相关是人道主义干预这一要事项。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la question des crimes d'honneur n'est plus un tabou.

在这种背景下,为名声而犯罪问题已经不是一个禁忌了。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons reprise ici car elle concerne l'article 37 a) de la Convention.

由于涉及《儿童权利公约》第37(a)条,我们在此复述有关个案。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sensibles à l'invitation qui nous est faite de formuler des observations sur cette question.

我们对应邀就此发表意见不胜感激。

评价该例句:好评差评指正

En fin,nous rentrons à la proposition:pourquoi nous fabriquons,c'est la provocation des désirs.

,我们回归到原来:为什么我们生产,这是因为欲望挑唆。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de définir des critères objectifs pour sélectionner les thèmes des futurs rapports du CCI.

应作为紧急事项拟订选择即将提出联检组客观标准。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est cependant pas d'accord avec certaines questions centrales qui ont été examinées par le Groupe de travail.

不过,在该工作组中,有些继续构成问题。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet étant très vaste, on comprend que l'on ait cherché à circonscrire le champ du projet d'articles.

范围极广,因此,企图限制条款草案覆盖面是可以了解

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies utilisées pour l'application du plan stratégique à moyen terme détermineront le choix des évaluations fonctionnelles et thématiques.

实施中期战略计划战略将指导如何选择职能和评价。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a organisé plusieurs réunions d'information, destinées aux délégations et traitant de sujets d'actualité, relatives au NEPAD.

非洲问题特别顾问办事处还为非洲各国代表团举办了几次关于新伙伴关系时事性会。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, la Rapporteuse spéciale est convaincue qu'une réflexion plus approfondie sur la question serait fructueuse.

在此,特别员深信,对这一作进一步审查和思考将更有益于对国家恐怖主义问题研究。

评价该例句:好评差评指正

Les études réalistes et professionnelles de son Centre de recherche Innocenti apporte à tous des questions et des réponses utiles.

在因诺琴蒂研究中心以极为专业方式编写务实研究中,我们都能找到有价值和有益答案。

评价该例句:好评差评指正

Le système permet la continuité, la rotation des sujets et l'ajout ou le retrait de certains points de l'ordre du jour.

此一系统使得以持续和轮调,一些项目可移入和移岀议程。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de création d'un corps de hauts fonctionnaires est une question qui touche à l'examen du régime des traitements et indemnités.

设立一个高级管理处是一项影响到审查薪资和福利制度

评价该例句:好评差评指正

Les exposés de groupe ont été suivis d'un échange de vues utile entre les membres de la Commission et les conseillers juridiques.

小组说明之,委员会委员与法律顾问之间进行了有益意见交流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


privaté, privatif, privation, privations, privatique, privatisable, privatisation, privatisé, privatiser, privauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

" Mais (antithèse), c'est aussi blanc parce que..." , argument 1 argument 2, argument 3.

“但(反),它也有积极的面,因为… … ”,论据1,论据2,论据3.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors par exemple, je ne sais pas, un plan typique c'est : thèse, antithèse, synthèse, c'est-à-dire " Est-ce que vous pensez que...? " .

比如,我不知典型的提纲就,反,合,也就否认为… … ?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Indice que le vol et le pillage commencent à s’infiltrer jusque dans des doctrines et des sophismes, de manière à perdre un peu de leur laideur en en donnant beaucoup aux sophismes et aux doctrines.

明偷盗和劫掠行为已被列为某些学和诡辩的,得以稍稍减掉点它们的丑恶,却也大大增加了这些学和诡辩的丑恶。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut mettre de côté sa thèse, je ne suis pas non plus d'accord avec tout ce qui est dans ce livre, il y a même des parties où je ne suis pas d'accord du tout.

我们可以把他的放到边,我不完全赞同书里所的,还有部分我完全不同意的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


probanthine, probasidie, probation, probatoire, probe, probénécide, probertite, probilème, probité, problématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接