有奖纠错
| 划词

Ce point du débat est passé à l'as.

这个论题被漏掉了。

评价该例句:好评差评指正

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的中心。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup dépendait du sujet de l'acte unilatéral.

单方面行这一论题是很关键的。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.

这些答复按论题逐项转载在下文二节中。

评价该例句:好评差评指正

Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.

这些答复按论题逐项转载在下文二节中。

评价该例句:好评差评指正

Un sujet distinct mais cependant voisin est celui de l'intervention humanitaire.

一个单独但却是相关的论题是人道主义干预这一重要事项。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la question des crimes d'honneur n'est plus un tabou.

在这种背景下,而犯罪问题已经不是一个禁忌的论题了。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons reprise ici car elle concerne l'article 37 a) de la Convention.

由于论题涉及《儿童权利公37(a),我们在此复述有关个案。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sensibles à l'invitation qui nous est faite de formuler des observations sur cette question.

我们对应邀就此论题发表意见不胜感激。

评价该例句:好评差评指正

En fin,nous rentrons à la proposition:pourquoi nous fabriquons,c'est la provocation des désirs.

最后,我们回归到原来的论题什么我们生产,这是因欲望的挑唆。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de définir des critères objectifs pour sélectionner les thèmes des futurs rapports du CCI.

应作紧急事项拟订选择即将提出的联检组报告论题的客观标准。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est cependant pas d'accord avec certaines questions centrales qui ont été examinées par le Groupe de travail.

不过,在该工作组论的重要论题中,有些继续构成问题。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet étant très vaste, on comprend que l'on ait cherché à circonscrire le champ du projet d'articles.

论题范围极广,因此,企图限制款草案覆盖面是可以了解的。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies utilisées pour l'application du plan stratégique à moyen terme détermineront le choix des évaluations fonctionnelles et thématiques.

实施中期战略计划的战略将指导如何选择职能和论题评价。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a organisé plusieurs réunions d'information, destinées aux délégations et traitant de sujets d'actualité, relatives au NEPAD.

非洲问题特别顾问办事处还非洲各国代表团举办了几次关于新伙伴关系时事性论题简报会。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, la Rapporteuse spéciale est convaincue qu'une réflexion plus approfondie sur la question serait fructueuse.

在此,特别报告员深信,对这一论题作进一步审查和思考将更有益于对国家恐怖主义问题的研究。

评价该例句:好评差评指正

Les études réalistes et professionnelles de son Centre de recherche Innocenti apporte à tous des questions et des réponses utiles.

在因诺琴蒂研究中心以极专业的方式编写的务实研究报告中,我们都能找到有价值的论题和有益的答案。

评价该例句:好评差评指正

Le système permet la continuité, la rotation des sujets et l'ajout ou le retrait de certains points de l'ordre du jour.

此一系统使论题得以持续和轮调,一些项目可移入和移岀议程。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de création d'un corps de hauts fonctionnaires est une question qui touche à l'examen du régime des traitements et indemnités.

设立一个高级管理处是一项影响到审查薪资和福利制度的论题

评价该例句:好评差评指正

Les exposés de groupe ont été suivis d'un échange de vues utile entre les membres de la Commission et les conseillers juridiques.

小组论题说明之后,委员会委员与法律顾问之间进行了有益的意见交流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动, 从事摩托车运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习

" Mais (antithèse), c'est aussi blanc parce que..." , argument 1 argument 2, argument 3.

“但是(反),它也有积极一面,因为… … ”,据1,据2,据3.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习

Alors par exemple, je ne sais pas, un plan typique c'est : thèse, antithèse, synthèse, c'est-à-dire " Est-ce que vous pensez que...? " .

比如,我不知道,一个典型提纲就是:,反,合,也就是说“你是否认为… … ?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Indice que le vol et le pillage commencent à s’infiltrer jusque dans des doctrines et des sophismes, de manière à perdre un peu de leur laideur en en donnant beaucoup aux sophismes et aux doctrines.

这说明偷盗和劫掠行为已被列为某些学说和诡辩,得以稍稍减掉一点它们丑恶,却也大大增加了这些学说和诡辩丑恶。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut mettre de côté sa thèse, je ne suis pas non plus d'accord avec tout ce qui est dans ce livre, il y a même des parties où je ne suis pas d'accord du tout.

我们可以把他放到一边,我不完全赞同书里所说,还是有部分我完全不同意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接