有奖纠错
| 划词

Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.

我们都对从贝斯兰到雅加达世界各地恐怖主义野蛮行动感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.

全国女企业主公会在斯法克斯、苏塞和加贝斯等工业中心设立地方工作站。

评价该例句:好评差评指正

Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.

任何理智行政当局都不会不对发生在贝斯悲剧和达道主义灾难所触动。

评价该例句:好评差评指正

Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.

所有类生命都是宝贵,但最近在俄罗斯贝斯兰对学童采取恐怖罪行特别邪恶。

评价该例句:好评差评指正

A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.

在多伦多大学,弗雷德里克·格兰特·班廷博士和他助手查斯·赫伯特·贝斯特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。

评价该例句:好评差评指正

Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.

武汉麦可贝斯生物科技有限公司是英亚仕诺公司与深圳大学共同组建高科技生物公司。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.

无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫斯科、巴厘、贝斯兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.

真诚欢迎世界各地客户光临,澳贝斯马赛克,必定为阁下居室彩,发挥想象。

评价该例句:好评差评指正

M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.

贝斯勒先生指出,尽管有关趋势已经从全面制裁转为有目标制裁,但是某些制裁道主义影响评估方法仍然很重要。

评价该例句:好评差评指正

Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.

班廷,贝斯特和他们合作者在1923年获得诺贝医学奖。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.

一个名叫雅格贝斯·贝雷前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害一名新西兰维和员。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.

当安全理事会开始就这一决议进行谈判时,在贝斯兰发生震惊悲剧以及在俄罗斯最近发生一系列袭击依然历历在目。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.

由于发生了下述事件,全世界都注意到了上述问题重要性:恐怖分子在贝斯兰占据了无辜儿童学校,其残暴行为使全世界感到措手不及,感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.

恐怖主义对俄罗斯贝斯兰镇儿童和其他平民犯下卑鄙行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国感到震惊和深切悲痛。

评价该例句:好评差评指正

M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.

安全世界基金会本·贝斯利-沃克指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上办法。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.

贝斯兰或巴厘、莫斯科或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布、塔巴或利雅得发生恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.

中欧倡议工作组联合主席之一,罗马尼亚贝斯库女士谈到对《联合国宣言》评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体概念及其作用方面重要性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.

但是,对新乔治·贝斯气体扩散厂将不能与最新一代离心机相竞争,这就是乔治·贝斯扩散厂今后将被离心机能力所取代原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司技术为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.

世界目睹了以下应受谴责攻击事件恐怖情景:在莫斯科地下铁道和在贝斯教育设施发生攻击行为,俄罗斯联邦两架航空器坠毁,以及对巴基斯坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心攻击事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quetzal, quetzalcoatlite, queue, queue-d'aronde, queue-de-cheval, queue-de-morue, queue-de-paon, queue-de-pie, queue-de-rat, queue-de-renard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il y avait des basses, des batteries, il y avait une guitare électrique.

贝斯,有鼓,还有电吉他。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est à la canette de la Dombes.

这个,这是多姆贝斯的小母鸭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je te déposerai en allant m'occuper de cette histoire de toilettes à Bethnal Green.

“我要去贝斯纳绿地的那间厕所,顺便把你捎回去。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Moi c'est Florian Combes et je suis ingénieur produit sur les ballons de foot chez Kipsta.

我叫弗洛里安·康贝斯,是迪卡侬公Kipsta足球产品的工程师。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, je ferais bien d'y aller, il y a des toilettes régurgitantes qui m'attendent à Bethnal Green.

“好了,我得走了,贝斯纳绿地还有一间正在呕吐的厕所等着我呢。

评价该例句:好评差评指正
谁是一任糕点大师?

Et en formation à la garennecolombes, à côté de paris.

在巴黎旁边的加伦内科伦贝斯训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un juge d'instruction a été désigné pour enquêter sur le drame du boulevard Barbès.

已任命一名调查法官调查巴贝斯大道上的悲

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019年合集

Dans le quartier de Lambeth, cet immense panneau d’affichage fait face aux rails du métro.

在兰贝斯区,这个巨大的广告牌面向地的铁轨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils étaient remis à leurs chefs, des Egyptiens vivant à Barbès.

他们被移交给他们的领导人,居住在巴贝斯的埃及人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Deux brigades au complet, celle d'Hélène d'Arros et celle de Philippe Etchebest.

两个完整的旅,海伦·达罗斯旅和菲利普·埃切贝斯特旅。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ah c'est sublime, le banana split de Philippe Etchebest.

啊,它很崇高,菲利普·埃切贝斯特的香蕉裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le week-end dernier, des voleurs s'en prenaient ainsi à une boulangerie à Saint-Loubès, en Gironde, mais repartaient bredouilles.

末, 窃贼袭击了吉伦特省圣卢贝斯的一家面包店,但空手而归。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je voyais même hier le frère du docteur Percepied qui est amateur et qui la regarde comme d’un plus beau travail.

就在昨天,我还见到过贝斯比埃大夫的兄弟,他是这方面的行家,他认为那是幅上等精品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Philippe Etchebest, la brigade n'a pas marqué de points.

菲利普·埃切贝斯特,该旅没有得分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce qui veut dire qu'Hélène d'Arros ou Philippe Etchebest éliminera sans le savoir l'un des candidats de sa brigade.

这意味着海伦·德·阿罗斯或菲利普·埃切贝斯特将在不知不觉中淘汰他旅的一名候选人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y avait la brigade de Philippe Etchebest et celle d'Hélène Darrose.

有菲利普·埃切贝斯特的旅和海伦·达罗斯的旅。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Prononcez le nom de Philippe Etchebest.

说出菲利普·埃切贝斯特的名字。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Regardez le banana split face au Philippe Etchebest.

观看香蕉对阵菲利普·埃切贝斯特的分裂。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors, je rappelle que Philippe Etchebest, pour l'instant, il est sur son casque, à l'aveugle.

所以,我提醒你,菲利普·埃切贝斯特,目前,他戴着头盔,失明。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y avait la brigade, voilà, l'avocat crevette, hein, donc c'était la brigade de Michel Sarand et celle de Philippe Etchebest.

有大队,你去了,虾律师,呵呵,所以这是米歇尔萨兰德的大队和菲利普埃切贝斯特的大队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quille, quillé, quillée, quiller, Quillet, quillette, quilleur, quillier, quimper, quina,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接