La société sera la plus la stabilité des prix à gagner des clients intimité.
本公司会以最稳定价格赢得亲昵。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
们来到这们自己赢得权利。
Pendant longtemps, a été conquis par la qualité de la clientèle à la maison.
长期以来,一直以上乘质量赢得顾好评。
Il faut garantir la liberté que beaucoup ont gagnée au prix fort.
许多人付出代价赢得自由必须得到保障。
À la qualité des services pour gagner l'acceptation du client.
以质量、服务赢得顾认同。
Nous reconnaissons tous le mérite qu'a eu la Commission dans la recherche de la vérité.
我们承认委员会在查明真相时赢得荣誉。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年在巴萨表现和赢得一切,充分说明毫无疑问配得上所有奖项。
Parfait de la qualité des services client de gagner la confiance.
尽善尽美品质服务赢得信赖。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她答辩一点也没赢得公众同情。
La paix que nous voulons pour le Niger, nous la voulons pour le reste du monde.
我们希望为尼日尔赢得和平正我们希望为世界其余地区赢得和平。
En fait, plus le candidat dispose d'argent plus il réunit de voix.
实际上,候选人钱越多,赢得票数也越多。
A gagné l'éloge d'un large éventail de clients.
赢得广泛赞誉。
Nous pensons que la force et la technique de gagner votre satisfaction!
相信以我们实力和技术会赢得您满意!
De même, dans le marché pour notre entreprise de gagner les louanges des clients.
也因如此为我公司在市场赢得好评。
De fournir la satisfaction de la clientèle, la confiance et de soutien.
提供满意产品,赢得信赖和支持。
Cette grande victoire a été remportée grâce aux efforts de nombreux pays.
第二次世界大战伟大胜利,许多国家共同努力赢得。
Cette année, la société à un service de qualité a gagné une bonne réputation.
本公司常年以优质服务赢得了很好信誉。
Green nouvelles valeurs fondamentales de la clientèle reconnaissance, le respect et la louange.
新绿公司核心价值赢得认可,尊重和赞美。
Cette grande victoire a été remportée grâce aux efforts des peuples de nombreux pays.
第二次世界大战伟大胜利,许多国家人民努力赢得。
Il a gagné la faveur du public.
赢得了公众喜爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La victoire de Petersburg lui avait été très-chèrement disputée.
他以重大的代价了匹兹堡的胜利。
À cause de cet amour coupable, ce chevalier perd le droit de conquérir le Saint-Graal.
由于这个有罪的爱情,这个骑士失去了圣杯的权利。
L’entreprise souhaite ainsi gagner plus de clients.
公司希望通过广告更多的顾客。
Le nombre de Coupes d’Europe gagnées par son équipe de foot ?
足球队欧洲杯的次数?
L'année dernière, on aurait dû gagner la coupe de Quidditch.
“去年就该魁地奖杯的。
Mais il emporte moins de sièges que prévu.
但的席位少于预期。
La première équipe qui compte remporte le match.
先分的队伍比赛。
L’équipe qui a le plus de points gagne une bouteille de champagne.
分数最多的一组,可以到一瓶香槟酒。
La probabilité que Marine Le Pen remporte cette élection, elle est quasiment nulle.
玛丽-勒庞这次选举的概率,几乎为零。
Il s'agit de la 3e Coupe du monde remportée par les Bleuets.
这是Les Bleuets的第3届世界杯。
C'est une bataille, une guerre parallèle qu'il entend remporter.
这是一场战斗,一场他打算的平行战争。
Harry ouvrit sa grosse valise et en sortit le sac d'or qui récompensait sa victoire au Tournoi des Trois Sorciers.
哈利打开箱子,从里面取出他在争霸赛中的奖金。
Mesdames et messieurs, voici à présent la finale de Questions pour un voyage !
女士先生,这里是旅行大奖的最终决赛。
La confiance de Felix se mérite. Mais ne t'en fais pas.
菲利克斯的信任是的。但不要担心。
C'est ce qu'a gagné la SNCF en 2022.
这就是 SNCF 在 2022 年的。
Chez les femmes, cette course a été remportée par les Américaines.
在女子方面,这场比赛是由美国人的。
Un vrai succès, un pari gagné pour contester, encore une fois, les élections de juillet.
真正的成功,的赌注再次参加七月的选举。
J'espère qu'en travaillant dur tu pourras gagner celle de toute l'organisation.
希望你能努力工作,最后组织上的信任。”
Deuxièmement, remporter la guerre de résistance contre le Japon.
第二、抗日战争的胜利。
C'est le nombre total de fois où elle a remporté la Coupe du monde.
这是法国队世界杯的总次数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释