有奖纠错
| 划词

Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

名声了肯亚边界。

评价该例句:好评差评指正

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速了几条正在工作,也了其它几条

评价该例句:好评差评指正

La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

生命必须盲目贪婪。

评价该例句:好评差评指正

Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.

这项任务必须我们分歧。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.

它们活动经常波兰国境。

评价该例句:好评差评指正

L'aide devrait aller au-delà des besoins humanitaires immédiats.

援助应眼下人道主义需求。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut avant tout nous élever au-dessus des différences étriquées.

但是,我们尤其应狭小差异。

评价该例句:好评差评指正

Cette catastrophe dépasse nos frontières culturelles, religieuses, nationales, continentales et mondiales.

这一毁灭性挑战我们文化、宗教、国家、大陆和全球界限。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.

许多这种原因简单政治和军事对抗。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous confère à tous la responsabilité d'agir d'urgence pour dépasser le statu quo.

这要求我们大家现状紧迫责任。

评价该例句:好评差评指正

La position israélienne a des implications au-delà de la tragédie du conflit du Moyen-Orient.

以色列立场影响了中东冲突悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent avoir la sagesse de voir au-delà d'une politique de la dernière atrocité.

他们必须有过去暴行政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.

坦率地说,国防改革成功了我们所有预期。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux véritables accords supranationaux, comme ceux de l'Union européenne, ils restent très rares.

真正国家安排仍然非常有限(欧盟)。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.

她自认为从来没有自己职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Pour éliminer le racisme, il faut dépasser les stratégies politiques et juridiques de base.

消除种族主义要求基本政治和法律战略。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi une volonté de dépasser les limites et les habitudes du passé.

它还将需要人们愿意过去限制和习惯。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre clairement la nécessité d'aller au-delà des perceptions conventionnelles de la souveraineté.

这显然表明有必要常规主权概念范围。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes du PNUD dépassaient le cadre de l'élimination de la pauvreté.

开发计划署方案了消除贫穷范围。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut continuer à se comporter comme s'il était au-dessus des lois.

它不能继续以法律形式采取行动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaporeux, vaporifère, vaporimètre, vaporisabilité, vaporisable, vaporisage, vaporisat, vaporisateur, vaporisation, vaporiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il faut aller au-delà de la farce.

必须要超越玩笑境界。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Bah non parce qu'il faut dépasser le flan de ma grand-mère.

因为你们做超越我祖母味道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Michael Phelps, tout le monde pensait qu'il serait intouchable et que plus personne n'arriverait à battre ses records.

大家曾认为迈克尔·菲尔普斯记录是无法超越

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Voler, n'est-ce pas échapper à notre condition humaine ?

飞,不是超越人类极限吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Une femme, elle est belle même au-delà de son style vestimentaire.

一个女人,她超越了她着装风格。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

一位艺术家超越自己灵感去过度操劳是不好

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais attention: la communication va au-delà des mots.

沟通是超越文字

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Il tend à dépasser les limites du continent.

它逐渐超越大陆范围。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.

两者一起进行,这是一个超越时间时刻,我们放弃了。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Aller au-delà des disciplines, cela peut être aussi par creusement de l'intérieur.

超越学科界限,也可以通过深入挖掘来实现。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je compris que pour Ned Land comme pour tous les navigateurs qui nous avaient précédé, c’était l’infranchissable obstacle.

我明白,对尼德·兰和对所有我们以前航海家来说,冰山是不可超越

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il n’est pas bon qu’un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

一位艺术家超越自己灵感去过度操劳是不好

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行一次超越时间游览。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une infranchissable courtine, qui rappelait, mais avec plus d’aridité encore, les fiords de la Norwége.

峭壁形成一道不能超越,看见它就会使人联想起挪威峡湾,只是这里显得更荒凉更冷落罢了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'étude de 2015 reconnaît que l'utilisation de produits dopants a pu permettre d'établir des résultats insurmontables.

2015年研究承认,兴奋剂使用可能帮助运动员们创造了一些无法超越成绩。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Y'a des approches où c'est même plus une approche.

有些搭讪已经超越了搭讪范畴。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les hublots, on voyait encore des vaisseaux en fuite dépasser le Halo, mais à une vitesse singulièrement moindre.

透过舷窗看外面,附近逃亡飞船仍在超越‘星环”号,但超越速度明显变慢了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

法国是一个国土超越本土边界国家。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

C'est vrai, il y a rien qui dépasse.

确,没有什么可以超越

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On est dans un territoire de haute-montagne, qui est donc au-delà de la forêt.

这里是高山区域,超越了森林范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varactor, varaigne, varaire, varan, varangue, varanidé, varappe, varapper, varappeur, varec,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接