有奖纠错
| 划词

De longues négociations avec les milices sont nécessaires à chaque barrage routier sur la somme à verser pour passer.

在每一路障,都要就过路费问题同民兵长时间谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elles prélèvent aussi un droit de 5 000 francs CFA sur chaque camion qui passe le poste de contrôle.

与此同时,还向经过该检查站的每辆卡车征收过路费5 000非洲法郎。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

路费是美国将为转移冲绳海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

评价该例句:好评差评指正

Jiangsu réclame une indemnité au titre des frais de transport du Koweït en Jordanie via l'Iraq qu'il lui aurait fallu supporter.

江苏要求赔偿据称从科威特前往约旦的路费

评价该例句:好评差评指正

Au 5 novembre, 232 579 personnes déplacées, représentant plus de 44 819 familles, avaient reçues une allocation de transport, des articles ménagers et des vivres.

115,来自44 819家庭的232 579名境内流离失所者已经收到了路费、家庭生活用品和食品。

评价该例句:好评差评指正

Et les tarifs ont explosé avec des écarts de prix considérables. L’autoroute entre Paris et Bordeaux est ainsi deux fois plus chère que celle entre Nancy et Lyon.

路费暴涨,而且差价很大,从巴黎到波尔多的高速路比从南希到里昂的路费贵上两倍.

评价该例句:好评差评指正

Tout camion qui part d'une ville à une autre doit acquitter ce même droit ou un droit similaire à chaque poste de contrôle tout au long du trajet.

卡车从一城镇驶往另一城镇,在沿途每检查站都必须支付上述数额或类似数额的过路费

评价该例句:好评差评指正

L'État accorde une subvention, qui compense en partie les frais de voyage et de séjour, aux élèves qui quittent leur domicile légal pour suivre le deuxième cycle de l'enseignement secondaire.

离开法定住所到别处去上高中的学生,可得到国家补贴,以支付部分路费和生活费。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a signalé une augmentation du nombre de travailleuses migrantes illégales forcées à se livrer à la prostitution pour régler des dettes liées aux frais de transport dans le pays.

西班牙报告,非法移民妇女被迫卖淫以偿还到该国路费的现象已在

评价该例句:好评差评指正

Le décret prévoit le versement, dans un compte bancaire ouvert par le Ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération, d'une caution équivalant aux frais de rapatriement éventuel de l'enfant.

法令还规定必须向外交和合作部开设的银行账户汇入一笔相当于该儿童回国路费的押金。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a cependant pas fourni d'explications, d'éléments de preuve ni de base de calcul en ce qui concerne le montant des droits d'entretien des routes et de prolongation de séjour.

但对于通常征收的“养路费”和“居留期延长费”的数额,索赔人没有提供任何解释、证据或任何计算根据。

评价该例句:好评差评指正

De fausses bourses d'études circulent sur Internet et les filles, souvent prises au piège, doivent payer en nature leur transport et sont contraintes de se prostituer une fois arrivées à destination.

在因特网上发布虚假的奖学金广告,一些女童常常被诱骗通过在到达目的地后卖淫来支付其路费

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont toutefois limitées et certaines des femmes sont si pauvres qu'il leur est même difficile de payer le prix du transport à ces centres d'aide judiciaire et qu'elles abandonnent.

然而,援助的范围有限,有时,一些受援妇女太穷了,甚连去法律援助所的路费都筹不到,只好放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à leur arrivée en Europe, elles apprennent qu'elles devront se prostituer jusqu'à ce qu'elles aient gagné les 50 000 dollars nécessaires pour rembourser leur voyage et elles sont mises sur le trottoir.

但是,在到达欧洲之后,她们被告知,她们必须通过卖淫赚取50,000美元,以支付从尼利亚到欧洲的路费,接着,她们被迫在街头卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'université, la région ou la réussite des étudiantes en question, celles-ci reçoivent une aide supplémentaire sous forme d'alimentation gratuite, de logement dans un dortoir, de soins médicaux ou de voyage payé chez elles.

女生可以享受助学金,免费用餐,住学生公寓,得到医疗救助或报销回家路费,不管她就读哪一所大学、来自哪地区、学习成绩是否优秀。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur est tenu de payer au travailleur - y compris à son(sa) conjoint(e) et à quatre enfants au maximum - les frais de déplacement aller et retour entre son lieu de travail et son lieu de résidence.

雇主必须支付工人、其配偶和最多不超过4年龄在18岁以下的需要扶养的儿童从就业地点到工人家乡的往返路费

评价该例句:好评差评指正

Ce décret alourdit en l'occurrence les procédures de sortie du territoire national des enfants mineurs et exige même le dépôt d'une caution équivalente aux frais de rapatriement de l'enfant au cas où l'autorisation requise par la loi serait accordée.

该法令使未成年儿童的出境程序更为复杂,甚在一旦获得法律规定的批准后还要交一笔相当于该儿童回国路费的押金。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 29, les assurés et les membres de leurs familles ont droit au défraiement des coûts de déplacement et des frais journaliers s'ils sont hospitalisés en dehors du pays, dans des conditions et montants déterminés par décision interne du ministère de la santé.

根据第29条,如果被保险人及其家人被介绍到国外某医疗机构就医,他们有权按照卫生部的国内法令规定的条件和金额获得路费和生活费补偿。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, sauf les administrateurs recrutés sur le plan national, sont considérés comme étant recrutés sur le plan international et peuvent prétendre aux avantages liés à l'expatriation et au paiement des frais de voyage à destination et en provenance du lieu d'affectation.

专业及专业以上职类的所有工作人员,除国家干事外,都被视为国际征聘,有权领取离国福利以及前来和离开工作地点的路费

评价该例句:好评差评指正

À Cité Soleil, de nombreux habitants se plaignent d'être: a) tantôt les «victimes collatérales» de luttes entre gangs ainsi qu'en attestent les récents affrontements entre les deux groupes mafieux dirigés l'un par le nommé Dread Wilmé, l'autre par Robinson Thomas, alias Labanyé, b) tantôt pris en otages par des chimères qui les rançonnent en exigeant un droit de péage pour entrer ou sortir du quartier, ou le quitter.

在Cité Soleil, 许多居民抱怨说,(a) 他们成为团伙火拼的“附带牺牲品”,比如最近在分别由名叫Dread Wilmé和Robinson Taylor, 别名Labanye的两人所领导的黑手党一类的两团伙之间发生的冲突中,或者(b) 被chimères劫为人质,这些人劫持他们是为了敲诈和勒索,并索要进出社区的路费

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Craterocolla, cratérope, craticuler, craton, cratonisation, craurosis, cravache, cravacher, cravant, cravasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, je veux te payer ton passage.

是的,你的路费由我来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est son prix marginal, c'est-à-dire le coût de l'essence et des péages.

这是它的边际价格,也就是汽油和过路费的成本。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Résultat, entre les péages et les aires, les sociétés d'autoroutes se portent très bien.

因此,高速公路公司的经营状况非常好,过路费和服务区的收入丰厚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quitter l'autoroute, s'acquitter une dernière fois du péage, pour un chemin vers les vacances moins rapide, certes, mais aussi moins cher.

- 离开高速公路,最后一次支付过路费,对于较慢的度,当然,但也更便宜。

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

Gustave moreau propose ici une vision très personnelle, de la légende d'orphée qui veut que la tête de ce poète musicien grecque, et continuer de chanter après sa mort.

·墨索在这幅画里展现了非常主观的想象,神话人物奥路费希望希腊诗人、歌手的头颅,在死后依旧可以歌唱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Face à la hausse des prix du carburant et du coût des trajets avec péages, certains ont fait le choix de s'élancer sur une route mythique, la nationale 7.

面对不断上涨的燃油价格和过路费,一些人选择了一条神话般的道路,国7。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au contraire, cher ami ; vous comprenez, ce diamant devenait notre seule ressource ; avec lui, je pouvais regagner nos harnais et nos chevaux, et, de plus, l’argent pour faire la route.

“恰恰相反,亲爱的朋友。你知道,这枚戒指成了我们唯一的财源:用它我可以把我们的鞍具和两匹马再赢回来,而且路费也不用愁了。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Comme il avait épuisé toutes ses ressources pour se marier et pour subvenir aux dépenses du voyage de Lucien à Paris, il se vit au début de son mariage dans la plus profonde misère.

为着结婚和筹措吕西安的路费,他的资金都用完了,初婚的生活很艰苦。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Je lis dans le Monde que les 370 habitants de Pas)de-Jeu dans les Deux-Sèvres, nom prédestiné, n'en peuvent plus d'être traversés chaque jour par des centaines de camions, qui évitent les péages en détruisant leur paix.

我在《世界报》读到,在 Deux-Sèvres 的 Pas)de-Jeu 的 370 名居民,命中注定的名字,再也无法忍受每天被数百辆卡车穿越,避免过路费通过破坏他们的和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Crayfish, crayon, crayon étalon, crayon le plus sollicité, crayon-feutre, crayon-lecteur, crayonnage, crayonné, crayonner, Crazyweed,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接