有奖纠错
| 划词

Le procès a été conduit par roulement avec celui dit des Militaires I.

该案与军事一号案轮班审理。

评价该例句:好评差评指正

On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!

逃走, 进[-] 栅栏! 这是你的轮班现在!

评价该例句:好评差评指正

Un membre du personnel féminin doit être présent à chaque quart de travail.

在每个工作轮班中必须有女性工作员。

评价该例句:好评差评指正

Il a été ainsi possible de ne plus recourir au travail posté à l'imprimerie de Genève.

因此,日内瓦取消了轮班工作。

评价该例句:好评差评指正

La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.

轮班或换班不能在工每周的休息日后进行。

评价该例句:好评差评指正

En octobre, la Chambre de première instance I a conduit deux procès selon le principe du roulement.

在十月份,第一审判室按照轮班制进行了两次审判。

评价该例句:好评差评指正

La proposition pourrait couvrir n'importe quel transport de ligne, et il estime que cela va trop loin.

提议可能盖任何轮班运输,在他看来,这走得太远了。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves reçoivent chaque jour un enseignement de cinq heures, sauf dans les écoles de transition (quatre heures et demie).

学生每天上学5小时,但轮班学校除外(每天4小时半)。

评价该例句:好评差评指正

En fonction des conventions collectives, les équipes peuvent travailler jusqu'à huit heures par jour, selon un système de roulement.

根据集体谈判的结果,按轮班表上班,每班可能长达一天八小时。

评价该例句:好评差评指正

La manière précise dont ce roulement s'effectuera dépendra de l'état d'avancement des procès et de la disponibilité des parties.

实行轮班计划的确切方式,将取决于各次审判的进当事方是否可出庭。

评价该例句:好评差评指正

Le repos hebdomadaire est garanti à tous les travailleurs; si le travail le dimanche s'impose, un roulement est établi.

要保证所有工每周有休息时间;如果要求工在星期日工作,就要准备好轮班表。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier mode de travail est utilisé en général dans des professions où prédominent les femmes, comme les soins infirmiers.

轮班工作通常是在妇女居多的行业,如护理行业。

评价该例句:好评差评指正

Le régime précis de ce roulement serait fonction de l'avancement des procès en cours et de la disponibilité des parties.

轮班计划的确切实施方式取决于各项审判的进展情况,当事各方是否能够到庭。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la journée de travail, 10 minutes au minimum doivent être accordées aux employés pour satisfaire leurs besoins personnels (physiologiques).

在工作日(轮班)期间,为雇员个(生理)需要规定的时间不得少于十分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le permis cesse de s'appliquer si l'employeur réduit le nombre d'équipe à deux ou cesse le travail de nuit en équipes.

如果雇主将轮班次数减少到两班或停止轮班倒的工作,则许可证不再适用。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble du pays, jusqu'à 63 % des élèves constituent le premier groupe, jusqu'à 35 % le deuxième et jusqu'à 2 % le troisième.

全国范围内,63%的学生参加的是第一个轮班,35%的学生参加第二个轮班,2%的学生参加第三个轮班

评价该例句:好评差评指正

Les modalités précises d'un tel travail en équipe dépendraient de l'état d'avancement des différents procès et de la disponibilité des parties.

轮班的实际运作方式取决于各自审判的进展情况和当事方的能否到场。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui sont employés en usine peuvent être amenés à faire un travail posté, et donc à se déplacer la nuit.

在工厂工作的儿童可能需要轮班工作,这就要求他在夜间离家上班。

评价该例句:好评差评指正

Le partage du travail vise à créer des emplois en réduisant le temps de travail ou en réorganisant les emplois du temps.

轮班制意味着通过缩短工作时间或重新安排工作时间的方式,增加就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cet horaire a servi de test au système de roulement des juges ad litem, qui fera intervenir deux séries de juges.

然而,这一计划适用于诉讼轮班制的审理工作,这种制分两班,由不同的法官审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétraéthyle, tétraferroplatinum, tétrafluoro, tétrafluorométhane, tétrafluorure, tétrafolié, tétragène, tétragonal, tétragone, tétragonia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ils allèrent dire au revoir à Gonzalès, qui étudiait un tableau de surveillance par roulement.

他们去向冈萨雷斯告别,这位球员正在研究一张轮班值勤表。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Trois équipes d'une quinzaine de personnes se relaient toutes les 8 heures afin d'assurer sa progression.

三个约15人的团队每8小时轮班一次,以确保其进度。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vingt gardes, répartis en cinq patrouilles, avaient reçu pour consigne de le surveiller sans répit.

我派了二十个人监视他,每次五个轮班,从不同的角度死死盯着他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les sauveteurs entament leur tour de garde.

救生员开始轮班

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pendant une garde de 12 heures, on court.

在 12 小时轮班期间,我们运行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais Pencroff, relayé par Nab, fit si bien que, vers quatre heures du soir, le trou de mine était achevé.

潘克洛夫和纳布轮班替换,工作得很好,午四钟,就把炸药埋好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A chaque garde, c'est le même scénario pour ce médecin.

- 每次轮班,这位医生的情况都是一样的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

J'arrive à l'hôtel, je me prépare pendant mon quart de travail, je mets mon uniforme.

达酒店,我在轮班时准备,我穿上了制服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Maintenant, on décale vers 7h, de 7h jusqu'à 15h.

现在,我们在早上7左右轮班,从早上7午3

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pendant sa garde, Julien parcourt des centaines de kilomètres dans ce département.

- 在轮班期间,Julien 在这个部门旅行了数百公里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Certains décrivant des vacations de 16 h au cours desquelles ils ne peuvent ni manger, ni boire, ni aller aux toilettes.

有些人描述了午 4: 00 轮班,在此期间他们不能进食、饮水或去洗手间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ici, la plupart du temps, les accouchements s'enchaînent et les gardes de 12 heures aussi pour les sages-femmes, à cause du manque de personnel.

- 在这里,大多数时候,分娩是一个接一个,助产士也有 12 小时轮班,因为人手不足。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le roulement des équipes : du coup, personne ne dort plus de 4 heures d'affilée, mais le repos est équitable, et chacun est frais et dispo.

这是团队的轮班制度:因此,没有人能连续睡超过4个小时,但休息是公平的,每个人都是清醒和精力充沛的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a de nouvelles conditions de travail, on va leur donner des congés collés, les faire travailler par équipes, que le midi ou que le soir.

- 有了新的工作条件,我们会给他们固定的假期,让他们轮班工作, 只在午餐时间或晚上工作。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Peut-être pas, on est habitué au décalage, 8 heures ou 8 heures et demie, ça ne change pas beaucoup et puis on termine tard le soir, chez nous.

- 也许不是,我们习惯了轮班,8小时或8个半小时,它没有太大变化,然后我们深夜在家完成。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Mais rapidement, ma gêne de lire ces situations de décalage malaisant s'est changée en un réel intérêt pour l'enjeu principal de ce roman : la question de la place d'une jeune fille dans le monde des années 50.

但很快,我对阅读这些令人不安的轮班情况的尴尬转变为对这部小说的主要问题产生了真正的兴趣:一个年轻女孩在 1950 年代世界中的位置问题。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A côté du travail à temps complet, parfois avec horaires à la carte, se sont développées d’autres formules qui constituent aussi des solutions de dépannage en période de chômage : travail à mi-temps, à temps partiel ou par intérim, contrat à durée déterminée (CDD), job-sharing.

全职工作有时实行弹性工作时间制度。除了全职工作以外,还有其他工作形式,作为失业时摆脱困境的方法:半日工作,兼职工作,临时工作,短期合同,轮班工作等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétrahydrofuran, tétrahydronaphtalène, tétrahydroparoxazine, tétrahydroxozincate, tétrahydrure, tétraiodephénolphtaléine, tétrakalsilite, tétrakis, tétrakishexaèdre, tétralcoyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接