Elle porte la contradiction dans un débat.
她在辩中持反驳意见。
Il faudra en débattre autant que nécessaire.
个问题必须先经过充分辩,需要辩多久,就辩多久。
Il y aura une argumentation dans la salle de conférences ce soir.
今晚,会议室里将有一场辩。
Si l'Assemblée approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
果大会赞成辩,主席应宣布辩。
Si l'Assemblée générale approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
大会赞成辩,主席应宣布辩。
Si la Conférence approuve la motion, le Président prononce la clôture de la discussion.
果会议赞成辩,主席应宣布辩。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
辩应同届会同意辩具有同等效力。
Si la commission approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
委员会赞成辩,主席应宣布辩。
Si le Comité approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
委员会赞成辩,主席便应当宣布辩。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
缔约国会议赞成辩,主席应宣布辩。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
果委员会赞成辩,主席则应宣布辩。
Nous invitons le Secrétaire général à contribuer à ces débats et à y participer.
我们请秘书长促进此类辩的组织工作并参与辩。
La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.
目前,该国正就"劳改"问题睁开法律辩。
Il peut être un mot très claire de la fin d'un débat très profond.
他可以用一句很明了很深刻的话一场辩。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我们认为应对该议题展开健康的辩,而不应扼杀种辩。
Nous nous félicitons également de la tenue de débats thématiques que nous jugeons très utiles.
我们还赞扬举行专题辩的做法,我们认为种辩很有效益。
Sept débats publics ont été organisés sur la question, dont deux au niveau ministériel.
就该局势进行了几次公开辩,其中两次是部长级的辩。
Plusieurs intervenants ont remis en question l'organisation et le suivi des débats thématiques.
几位与会者问专题辩采用何种形式,并问及辩的后续工作。
Ces interventions ont permis d'enrichir notre débat et les travaux de la Première Commission.
些发言既丰富了我们的辩,也丰富了第一委员会的辩。
Après presque une décennie de débats, les paramètres de ce débat sont d'une familiarité lassante.
经过近十年的辩,场辩的有关限制因素已是令人乏味地熟悉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩持续。
On ne rentre pas dans le débat.
们参加这场辩。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨或者辩很刺激人。
Vous me blessez, Auguste. Discutez sans faire de personnalités.
“奥古斯特,您的话伤害,辩归辩,可兴人身攻击!”
Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.
夏尔一走开,药剂师和神甫又恢复辩。
Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage.
“那么你们辩得更厉害。”
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发最激烈的辩。
Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.
这场辩赛让他们受益匪浅。
C'est un débat qui va au-delà du fonctionnement des centrales.
这是一场辩在核电站用处之外的。
Mon avocat m'avait assuré qu'ils ne dureraient pas plus de deux ou trois jours.
的律师告诉辩超过两天或三天。
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
辩,就是用据和证来捍卫一个观点。
Ça va terminer. J'en suis au moment le plus intéressant.
快结。正听到辩最激烈的时刻。
Le débat, il l'a connu aussi en interne.
这场辩,他心里也清楚。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且们看到;昨天稍微关注一下总统辩。
Boniface : Tu crois qu'il y aura un débat à l'Assemblée nationale ?
你认为国辩吗?
Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.
在庞大的帮助计划和全国大辩后,它完结。
A ce débat d'idée, s'ajoute un constat plus pragmatique sur l'importance des travaux.
除这种思想辩之外,对工作的进展还有更务实的观察。
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨、辩来,指定德语中的“丑小鸭”。
Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.
法国人学习辩,为捍卫自己的观点,反对其他的看法。
– Laisse tomber, dit sèchement Ron à Hermione lorsqu'elle ouvrit la bouche pour répliquer.
“别说。”赫敏张嘴还要辩,罗恩很客气地阻止她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释