Elle est compétente pour toutes les questions intéressant l'administration des frontières.
加拿大边事务处负责边管理问题。
Il faut renforcer les capacités de contrôle de la frontière de l'unité des gardes-frontière.
有必要加强边巡逻队的边管理能力。
Vous dites que nous devrions contrôler la frontière, mais nous contrôlons la frontière.
你们说们应该监测边,们就监测边。
Les autorités suisses appliquent strictement cette interdiction à tous les postes de contrôle des frontières.
士边管制局所有边管制站都严格执行旅行计划。
Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.
会到紧挨着士的边,还会去一趟士的日内瓦。
Quand serons-nous à la frontière ?
们什么候能到边?
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边划界一直存有争。
On renforce également la surveillance des frontières de la Lituanie.
加强立陶宛的边管制。
Il faut renforcer la coopération transfrontalière de la police.
必须加强跨边警察合作。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法地越过了边。
Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.
他边没有碰到任何问题,这说明边两边的一些工作人员是串通共谋的。
La coopération a également été renforcée à la frontière entre la Belgique et les Pays-Bas.
荷比边合作也已加强了。
Ils restent dans la zone, renforçant la présence de la police des frontières.
他们继续留区内增援边警察。
Une forte armée couvre les frontières.
一支强大的军队保卫着边。
Les frontières internationales ont également été durement touchées.
国际边的进出也受严重影响。
Des tentatives ont été faites pour renforcer les postes frontières par des éléments de l'armée.
试图设法以军队警戒加强边哨所。
Il y a parfois jusqu'à deux kilomètres entre les postes frontière.
有边哨所之间间隔二公里之远。
Nous souhaitons, en premier lieu, aborder la question du Service national des frontières.
首先想谈谈国家边服务局。
Il est particulièrement difficile de surveiller effectivement les frontières pendant la saison des pluies.
全面的边监控雨季尤为困难。
Les contrôles aux frontières ne pourront jamais protéger contre de telles menaces.
边管制不足以防范这种威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On était trop loin de la frontière.
我们离边境太远了。
Kiev, c’est aussi la dernière frontière de l’Europe de l’Est.
基辅,也是东欧最后一处边境。
Depuis la frontière mexicaine jusqu'au nord de San Francisco.
从墨西哥边境到旧北部。
Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.
它直到 1973 年越过瑞士边境。
Monter les marches, Pour pas tomber plus bas, On n'a pas d'autre choix.
登上边境,为了不会跌下,我们别无选择。
Euh Marc dis-moi, comment on appelle la police des frontières ?
嘿,Marc,我们给边境警察打电话吧?
Il se trouve à la frontière franco-suisse entre Genève et le Pays de Gex.
它位于瑞法边境日内瓦和盖克斯地区之间。
Sur les cinq continents, les frontières se hérissent d’obstacles de toute sorte.
五大洲边境竖立着各种各样屏障。
Et puis donc qui est à l’Ouest, dont la frontière s’arrête à la côte atlantique.
所以,它地处西部,边境止于大西洋海岸。
Ils font vivre les familles, ici au pays et au-delà de nos frontières.
他们养活家庭,不管是在国内还是在边境上。
À la frontière, je te l'ai dit.
“去边境,我你说过了。”
L’OTAN faisant aussi des exercices à la frontière russe.
北约也在俄罗斯边境进行演习。
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙。
Dans un premier temps, la fière cité autonome devient une simple ville frontière.
起初,这个骄傲自治城市变成了一个简单边境城市。
Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.
第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境周围营地。
Parce que la zone où on parle le russe est beaucoup plus vaste que la simple frontière.
因为讲俄语地区边境线非常大。
Enfin, en testant, en séquençant, en établissant les contrôles aux frontières.
最后,通过核酸检测、基因测序、实施边境管控对抗新冠。
Et pour cause, quelque 100 000 Français passent quotidiennement la frontière pour venir travailler.
因为每天有10万法国人跨过边境,来到卢森堡工作。
Cette ville frontière avec l’Allemagne est aussi métissée et inventive.
这座与德国接壤边境城市也是拥有多种文化和具有创造性。
Quinze jours plus tard, elle rétablit le contrôle aux frontières.
半个月后,她恢复了边境限制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释