Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.
同时,兼营各种地方土特产品边境贸易产品。
La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.
创建地方贸易便利化论坛可成为促进海界、陆界边境贸易界伙伴关系的全面体制建设方案的一部分。
Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.
各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间的边境贸易,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大加强边境贸易的法律基础。
Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.
为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应后勤支助有关的主要部门:民用航空;海关移民;边境贸易。
Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.
由联合国发展帐户(第四档)所资助的这一项目将由地贸易便利化集群小组并与海、内陆边境贸易界的各行动面合作执行。
Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).
这一道路项目的预计收益包括,在这一区域定居者有更多的发展机会,费用降低,边境贸易加强且密切了与南方共同市场(南共市)的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。