有奖纠错
| 划词

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关阿富汗防部队的问题交换情报。

评价该例句:好评差评指正

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关乌克兰防部队的”法令规定了防部队的组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘防部队的快艇驶往美国领土。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

海关和国家防部队分别进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关和国家防部队分别隶国家税务局和内政部。

评价该例句:好评差评指正

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦境管理处第139防部队队组织了合作。

评价该例句:好评差评指正

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方和防部队与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国界其他各段的防部队已加强准备,以期在紧急情况下增强防卫。

评价该例句:好评差评指正

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

防部队区域行政机关事部门指挥官领导的防部队指挥部。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

防部队的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单和海报。

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯防部队的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权分别东部省和北部省防部队的建筑物的损坏。

评价该例句:好评差评指正

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队和俄罗斯防部队)的相互合作精神。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

防部队(Grenztruppen)直接隶国防部长;防部队司令兼任国防部副部长。

评价该例句:好评差评指正

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国家防部队,最近该部队全面控制了国家境。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗界的防部队的能力。

评价该例句:好评差评指正

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的单位设在利雅得的防部队总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的防部队 (赔偿委员会索赔号5000241)。

评价该例句:好评差评指正

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

防部队的中央管理机关,即保国家境全国委员会中央行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体部队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯防部队保持了很好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有境检查站都可通过防部队电子系统查阅,全天24小时随时开放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insister, insociabilité, insociable, in-soixante-douze, in-soixante-quatre, insolamètre, insolation, insolemment, insolence, insolent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

La Border Force, la police aux frontières, est sur les dents, aidée par des renforts de l'armée.

在军队增援帮助下,境警察防部队处于紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous renforçons ce contrôle en doublant les forces aux frontières en passant de 2 400 à 4 800.

在加强这种控制,将防部队从2 400人增加到4 800人, 增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Dès la semaine prochaine, 150 policiers et gendarmes supplémentaires et, d'ici l'été, lancement d'une force aux frontières associant militaires et douaniers.

从下开始,将增派 150 名警察和宪兵,到夏天,将派遣一支由军队和海关官员组防部队

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Chine a exhorté, mercredi, l'Inde à retirer immédiatement ses troupes frontalières qui sont entrées sur le territoire chinois et à corriger ses erreurs avec des actes concrets.

中国三敦促印度立即撤出已进入中国领土防部队,并以具体行动纠错误。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le mois dernier, des troupes frontalières indiennes ont traversé la frontière Chine-Inde dans la section de Sikkim et sont entrées en territoire chinois, entravant l'activité normale des troupes frontalières chinoises à Doklam.

上个月,印度防部队越过中印境进入锡金地区,进入中国领土,阻碍了中国防部队在洞朗常活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il s'agit pour la plupart d'Ethiopiens des hommes, des femmes et des enfants qui voulaient entrer dans le royaume saoudien par la frontière avec le Yémen, tués par des gardes frontières saoudien.

大多是埃塞俄比亚男女和儿童,他想通过也门境进入沙特王国,但被沙特防部队杀害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insolvabilité, insolvable, insomniaque, insomnie, insomnieux, insondable, insonore, insonorisant, insonorisation, insonorisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接