有奖纠错
| 划词

L'auteur fait valoir qu'il y avait peut-être eu connivence entre le magistrat de rang le plus élevé d'Australie et le Solicitor General du Territoire du Nord, à son détriment.

提交人称,澳大利亚最高级法官与澳北区最高级司法人员之间可能,令他受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons commencé cette session avec l'accord implicite qu'il nous restait deux questions principales à régler avant de pouvoir nous mettre d'accord sur les éléments d'un programme de travail et commencer à travailler.

在本届会议开始之时,各方的一种是:有两个主要问题仍需解决,之后我们才能商定工作方案内容开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Une chute parallèle des prix peut témoigner d'une saine concurrence, alors que des augmentations parallèles devraient faire naître une forte présomption d'accord ou arrangement tacite ou autre suffisante pour imposer la charge de la preuve à l'entreprise ou aux entreprises intéressées, qui devraient alors produire des éléments d'information à décharge.

行降价可能表明良好竞争,而行提价则表明很有可能企业间或其他协议或安排,这样,出于谨慎起见,必须由有关企业负责举证,提出一些证据来证明情况非如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别有洞天, 别有风味, 别有天地, 别有一番风味, 别有用心, 别有用意, 别在背后嚼舌, 别在当道站着, 别在墙上乱涂, 别着急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

L'être humain est heureux de sentir auprès de lui un être vivant, avec lequel il passe un contrat.

有一个身边使们感到们之间可以达成一种默契

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹩脚步枪, 蹩脚彩色画片, 蹩脚贷, 蹩脚的成绩, 蹩脚的法语, 蹩脚的开车人, 蹩脚的拉丁语, 蹩脚的诗歌, 蹩脚的事物, 蹩脚的演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接