有奖纠错
| 划词

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门情况介绍班、指导和调动等作法。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们送旧之际未能解决这两个问题。

评价该例句:好评差评指正

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧之际,恭贺地铁族所有朋友年里万事如意,事业有成。

评价该例句:好评差评指正

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧的这段时光,有一种神秘不清的色彩,就像是时间和我们玩一场轮回的游戏。

评价该例句:好评差评指正

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数据,除了科-技术专业外,多用途联合中方案和大课程班的其他专业中,女生都比男生多。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中方案(BUP)和大课程班(COU)的注册生,课程和性别分析数据表明,女生明显占多数(51.92%)。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇的日子:时光流转,辞旧;记忆远去,希望来临。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个的开端,第21世纪黎明的到来标志着去旧,分摊负担的做法,以及对和平与人类进步的的共同承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心的部队越来越多,迄今已进入中心的战斗人员中,40%至60%选择的是复员,而非参军。

评价该例句:好评差评指正

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵进入集结中心解除武装的过程中拖拖拉拉,而他们只有解除武装后才能前往中心,合格的申请者那里选择留军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重开始平民生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一页, 第一音, 第一宇宙速度, 第一张牌(打出的), 第一章, 第一主席, 第一组动词, , 谛视, 谛听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年4月合

En début d'après-midi 2 autocars, les ont emmenés vers des centres, d'accueil et d'orientation.

下午早些时候,2名教练将他们带到接待和中心。

评价该例句:好评差评指正
年祝词

En ce moment de fêtes de fin d'année où, pour la plupart, vous êtes réunis en famille ou avec vos proches, je veux d'abord avoir une pensée chaleureuse pour celles et ceux qui sont malades ou qui sont seuls.

在这旧岁际,你们大多数人正在与家人和亲人团聚,我想首先向那些正在病床上或者独自一人过节的同胞们致以热情的问候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒂钳, 蒂羟硼钙石, 蒂状型, 棣棠, , , , 缔合, 缔合胶体, 缔合离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接