Comment progresser peu à peu en ce sens?
如何以逐级升的方式激发种种努力以实现这目标?
Le système des Nations Unies, avec l'appui de la communauté internationale, continuera d'encourager la réconciliation nationale et de promouvoir le développement social et économique en Somalie, adoptant une démarche graduelle en vue d'une intervention accrue.
在国际社会的支持下,联合国将采用加强参与的级次升办法,继续支助索马里境内的民族和解以及社会和经济发展。
La politique de l'Afrique du Sud s'agissant des armes légères, cerner l'importance des démarches régionales pour aborder le problème de la prolifération non maîtrisée des armes légères, se fonde sur les intérêts régionaux et les pratiques d'une approche échelonnée.
南非对小武器的政策基于区域的关切并采取级次升的做法,确定了解决小武器和轻武器扩散失控问题的区域做法的重要性。
Elle a permis de mieux comprendre les obstacles qui subsistent à l'adhésion ou à la ratification de la Convention et a mis en lumière les difficultés rencontrées pour enregistrer des progrès, qui, dans le meilleur des cas, se feront progressivement.
会议还是更好地理解阻碍加入或批准公约的障碍的一个机会,有助于强调取得进展方面的困难,人们充其量只能以逐渐升的方式取得进展。
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision V, intitulé « Demande de conversion de l'Organisation mondiale du tourisme, organisation intergouvernementale ayant le statut d'observateur auprès du Conseil économique et social en institution spécialisée du système des Nations Unies ».
在同一次会议上,理事会通过了题为“具有经济及社会理事会观察员地位的政府世界旅游升为联合国系统专门机构的请求”的决定草案五。
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision V, intitulé « Demande de transformation de l'Organisation mondiale du tourisme, organisation intergouvernementale ayant le statut d'observateur auprès du Conseil économique et social en institution spécialisée du système des Nations Unies ».
在同一次会议上,理事会通过了题为“具有经济及社会理事会观察员地位的政府世界旅游升为联合国系统专门机构的请求”的决定草案五。
La Commission a noté que, dans la proposition reposant sur une convergence de facteurs, les augmentations de traitement seraient de 5 % (contre 2 % selon le système d'échelons en vigueur) et seraient fondées sur le développement des compétences, l'apport personnel et les réactions des clients.
委员会注意到,根据综合办法,在一个薪幅内调薪,将根据能力发展、具体成绩和客户反馈意见,作5%的升调整(而现行职级结构的升调整是2%)。
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision IV, intitulé « Examen de la demande de conversion de l'Organisation internationale de protection civile, organisation intergouvernementale ayant le statut d'observateur auprès du Conseil économique et social, en institution spécialisée du système des Nations Unies ».
在同一次会议上,理事会通过了题为“具有经济及社会理事会观察员地位的政府国际民防升为联合国系统专门机构的请求”的决定草案四。
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision IV, intitulé « Examen de la demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile, organisation intergouvernementale ayant le statut d'observateur auprès du Conseil économique et social, en institution spécialisée du système des Nations Unies ».
在同一次会议上,理事会通过了题为“具有经济及社会理事会观察员地位的政府国际民防升为联合国系统专门机构的请求”的决定草案四。
À cet égard, il me semble que si l'objectif devrait demeurer le déploiement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies pluridimensionnelle, le réalisme exige pour atteindre cet objectif que soient remplies les conditions exposées plus haut dans le présent rapport ainsi que dans mes rapports précédents.
因此,我此刻建议推行一种逐级升的办法,即联合国在实现上文第42和第43段所述各战略目标的同时,继续着力于在适当时机部署维持和平行。
Considérant la multitude de domaines dans lesquels l'action de l'État peut avoir des effets importants pour la vie des gens et compte tenu de l'avis du Comité selon lequel il faut faire preuve de réalisme quant au nombre d'indicateurs nouveaux à incorporer dans l'observatoire mondial du secteur public, une approche progressive de la prise en compte d'indicateurs supplémentaires est présentée dans les paragraphes ci-après, où ces indicateurs sont regroupés à trois niveaux.
政府可以对公众生活产生重大影响的问题很多,专家委员会认为在全球监测公共部门方面纳入新的指标的数目要切合实际,兹采用级次升的方式,在下面列出增加的产出(结果)指标,并将它们分类为第1、2和3级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。