Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰速率约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施速率将取决于获得此种资金情况。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长速率。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到热线圈使试验容器按预定的速率热。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的速率显然超过了我们可缓解退化的速率!
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年的速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长速率再足吸收就业人口的上升速。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
储蓄及此为基础的技术赶超的最佳速率特别高。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将每年15-20%的速率增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在每年20%的速率增长。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,内生产总值和就业均健康的速率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积断增,虽然有一些迹象表明,增的速率正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了100 000兆瓦日/吨的速率排放的中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的速率远远低于近来的高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的速率延缓了,据Eleject 声称,是由于公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续每年5.5%的速率增,三倍于色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏速率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains éléments ne se désintégrant pas d'ordinaire se désintégraient dans un tel environnement.
在低光速下会出现不同速率的衰变,可由此精确测定低光速持续的间。
L'engouement pour la 2CV provoque aussi des excès, pas de vitesse bien sûr, mais dans les tarifs.
对2CV的狂热也会导致过度,当然没有速度,但在速率。
On peut choisir la cadence du nombre de streams par jour voulus, pour que ça fasse plus naturel.
您可以选择您想要的每天流的数量的速率,这样它看起来更自然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释