有奖纠错
| 划词

Néanmoins, nous ne sommes pas parvenus à éviter les conflits et les contradictions.

然而,我们未能避免冲突和矛盾。

评价该例句:好评差评指正

L'économie israélienne n'a pas non plus été épargnée par les conséquences du conflit.

以色列也未能避免冲突后果。

评价该例句:好评差评指正

L'on pourrait évoluer à l'avenir vers le lancement d'opérations d'évitement des conflits.

今后,我们也许可以开展避免冲突

评价该例句:好评差评指正

Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.

擅自占地者想避免冲突,于是和离开。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas répugner à agir pour empêcher les conflits.

我们在采取避免冲突时不能手软。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution reconnaît la nécessité d'engager un dialogue pacifique afin d'éviter les conflits.

决议草案认为,必须进对话,避免冲突

评价该例句:好评差评指正

Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.

冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des siècles, l'humanité a cherché, par de nombreux moyens, à éviter les conflits.

几个世纪以来,尝试了许多不同避免冲突办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions progresser à l'avenir vers la mise en place d'opérations destinées à éviter les conflits.

今后,我们可能逐渐演变,发展到开展避免冲突

评价该例句:好评差评指正

Il a exhorté les deux parties à éviter le conflit et à reprendre dès que possible le dialogue.

敦促双方避免冲突,尽早恢复对话。

评价该例句:好评差评指正

Comment les conflits internationaux peuvent-ils être évités en de telles circonstances?

在这种情况下如何能避免国际冲突呢?

评价该例句:好评差评指正

Un conflit inévitable de civilisations n'est pas notre destinée.

不同文明之间不可避免冲突并不是我们命运。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien Israël que le Liban proclament régulièrement leur volonté d'éviter des affrontements et la déstabilisation de la région.

以色列和黎巴嫩常宣示希望避免冲突避免该地区出现不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la protection des civils est aussi une des conditions pour éviter les conflits et leur résurgence.

此外,保护民也是避免冲突冲突再度发生条件。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'à l'avenir, de telles coïncidences seront évitées.

希望以后避免这样冲突

评价该例句:好评差评指正

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免冲突文化僵硬态度。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'un tel conflit devrait être évitée.

应该避免发生这种冲突可能性。

评价该例句:好评差评指正

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

这种做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实保障。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes de développement constituent par eux-mêmes des mesures de prévention des futurs conflits.

这些发展计划将帮助我们避免未来冲突

评价该例句:好评差评指正

Il est également fondamentalement nécessaire de mettre en place des politiques qui éviteront réellement une résurgence du conflit.

还有一种很基本需求,那就是必须实施一些政策,以便切实避免冲突再起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地壳运动期的, 地壳运动学, 地坑造型, 地叩头科, 地旷人稀, 地拉那, 地蜡, 地蜡酸, 地牢, 地牢(旧时的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et numéro 6. Fuir le conflit.

第六,

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou encore sur le comportement des personnes qui vous sont chères, pour éviter tout conflit et préserver l'harmonie.

或者对于你们珍视的人的行为视而不见,为了和保持和谐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Il est préférable que nous évitions les conflits." " Il est souhaitable que nous soyons plus organisés" .

“我们最好。”“我们希望我们更有组织性。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le dialogue, c'est la meilleure façon d'éviter les conflits.

对话是的最佳方式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi cette superieure organisation a pour mission d'éviter l'apparition de conflits entre les pays.

因此,这个组织的使命是国家之间的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Notre relation était de type maître-esclave mais cela avait l'air de lui plaire et permettait d'éviter tout conflit.

我们是“主人-奴隶”型关系,但他看上去似乎对此感到很高兴,这使得我们

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Pour éviter les conflits d'intérêts, les activités de conseil seront en outre interdites.

为了利益,还将禁止询活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

L'agence a appelé toutes les parties en conflit à éviter de cibler les infrastructures civiles.

该机构呼各方以民用基础设施为目标。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ban Ki-moon a demandé à nouveau à toutes les parties au conflit syrien d'éviter les attaques contre la population civile.

潘基文再次呼叙利亚各方袭击平民。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Simone croit dur comme fer qu'une union des nations est la solution pour ne pas retomber dans les conflits et les guerres.

西蒙娜坚信,国家联盟是重新陷入和战争的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La France est un des piliers de cette entreprise, conçue pour éviter de nouveaux conflits et pour relancer l’économie des pays d’Europe occidentale.

法国是欧洲一体化的支持者之一。欧洲一体化是为了新的,促进西欧国家的经济发展。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le Tchad veut à tout prix éviter que le conflit au Niger ne déborde chez lui, car le pays est déjà au cœur d’une poudrière.

乍得希望不惜一切代价尼日尔的蔓延到该国,因为该国已经处于火药桶的中心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme ce trouble tourne principalement autour de la peur de la désapprobation et du rejet, tu remarqueras probablement, si tu en souffres, que tu évites les conflits à tout prix.

因为这种障碍主要是围绕着对不认可和拒绝的恐惧,如果你有这种障碍,你可能注意到,你会不惜一切代价

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et face à l'aggravation des tensions, je me suis rendu à Moscou et puis à Kiev les 7 et 8 février derniers pour rechercher des alternatives à un conflit armé.

面对日益紧张的局势,2月7日和8日,我去了莫斯科,然后又去了基辅,为了寻求武装的替代方案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le ministre égyptien de la Défense Abdel-Fattah al-Sisi a déclaré dimanche que l'armée égyptienne était prête à intervenir pour éviter des conflits dans le pays, rapporte dimanche l'agence de presse officielle égyptienne MENA.

埃及官方中东和北非通讯社周日报道,埃及国防部长阿卜杜勒-法塔赫·塞西(Abdel-Fattah al-Sisi)周日表示,埃及军方已准备好进行干预,以该国的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le secrétaire général a enfin rappelé à toutes les parties prenantes au Liban leur responsabilité pour éviter le conflit et respecter les principes de respect mutuel et de coexistence qui garantissent l'unité nationale du Liban.

最后,秘书长提醒黎巴嫩所有利益攸关方,他们有责,尊重保障黎巴嫩民族团结的相互尊重和共存原则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec nos principaux alliés européens et américains nous partageons les mêmes priorités : apporter un soutien ferme et complet à Israël, éviter toute extension du conflit aux pays voisins, notamment au Liban, et coordonner l'action humanitaire internationale.

与我们的主要欧洲和美国盟友一起,我们分享相同的优先事项:坚决全力支持以色列,扩散到邻国,特别是黎巴嫩,并协调国际人道行动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon un article du “Dawn Wellness Center and Rehab”, les gens se prosternent pour éviter les conflits et les traumatismes en apaisant trop les autres, mais cela peut les amener à compromettre leurs valeurs la plupart du temps.

根据黎明健康中心和康复中心的一篇文章,人们通过过度安抚他人来和创伤,但这往往会导致他们在价值观上妥协。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地理学, 地理学的, 地理学家, 地理演替系列, 地理因素, 地理远景, 地理肿瘤学, 地理坐标, 地力, 地利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接