有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多避暑者。

评价该例句:好评差评指正

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多避暑者在子。

评价该例句:好评差评指正

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽避暑胜地,经济繁荣现代化港口市。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他太太如同往常一样把她珠宝带到他们避暑别墅。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

评价该例句:好评差评指正

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,她在国避暑时,她遭到伊拉克士兵抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距很近!

评价该例句:好评差评指正

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

在威海,冬暖夏凉,让这个市称为了度假和避暑胜地。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他一家人住在科威特避暑别墅里。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意地回顾最近举行人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个避暑胜地举行。

评价该例句:好评差评指正

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich避暑屋发现一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)刑事指控。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵消息传来时,他们一家人离开别墅前往科威特住所,以便便于了解情况,他们将珠宝留在避暑别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

评价该例句:好评差评指正

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查索赔中认明8类不动产损失:别墅和屋、避暑农舍和海滩住、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不许上诉, 不恤, 不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Le Palai d'été de Chengde recherche la beauté originelle de la nature.

承德避暑庄追求自的本色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Presque 50 ans qu'il vient ici passer ses étés.

近 50 年来,他一直来这里避暑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les baigneurs, il faut maintenant songer à son prochain refuge face à la chaleur.

- 对于泳者来说,您现在必须考虑一个避暑场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comment cette résidence d'été est-elle devenue la principale source d'inspiration du peintre?

这座避暑别墅如何成为画家的主要灵感来源?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Nous sommes venus le matin pour échapper à la chaleur, mais nous avons oublié de prendre de l'eau.

- 我早上来避暑,但忘了喝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On sort le matin et à partir de 10, 11h, on reste à l'appartement au frais.

早上出去,从上午10点、11点开始,我就呆在公寓里避暑

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est peut-être le cœur un peu serré qu'ils arrivent enfin, après 3 ans et demi de voyage, à Shangdu, la capitale d'été du Grand Khan.

最终,他经过了三年半的旅行,有点心怀感慨地到达了大汗的避暑之都——上都。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le premier, Patrick, fabrique ses pizzas du chef dans une cabane de bois blanc, et à toute heure les estivants secs ou mouillés viennent s'accouder au bar pour les déguster.

第一位,叫帕特里克,在一间白色木棚子里做高手厨师做的意大利馅 饼,随时都有过泳的和还没泳的避暑来这里,把胳膊肘支在吧台上品尝这些馅饼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, lorsque le caribou migre vers la mer pour l'été, les autochtones l'attendent de pied ferme pour le chasser à des fins de subsistance, un rite qui perdure depuis plusieurs milliers d'années.

每年驯鹿迁徙到海边避暑时,当地人都会等待它的到来,为了生计而去捕猎驯鹿。这是一个已经持续了几千年传统。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aristocrates, artistes et hommes d'affaires se replient dans cette station balnéaire cosmopolite, mise à la mode au XIXe siècle par l'impératrice Eugénie, et retrouvent leurs villas d'été, dressées face aux vagues de l'Atlantique.

俄罗斯王子、英国贵族、法国伯爵、西班牙公爵、艺术家和商人纷纷前往这个受到尤金妮雅皇后青睐而流行一时的海边度假胜地比亚利兹,他避暑别墅中欣赏大西洋的壮阔海涛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Etant donné les restrictions qu'il y a cette année avec le manque d'eau, ça nous fera un endroit pour venir nous rafraîchir si on a à nouveau la canicule comme l'année dernière.

- 考虑到今年缺的限制,如果像去年一样再次遇到热浪, 这里将是我避暑的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亚于人, 不严肃的(人), 不严重, 不严重的, 不言不语, 不言而喻, 不言明的条件, 不盐析皂, 不掩饰, 不掩饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接