有奖纠错
| 划词

Ces faits ne seront pas passés sous silence dans mon exposé.

我今天发言将不避讳些事实。

评价该例句:好评差评指正

Le débat sur les mécanismes novateurs pour le financement du développement n'est plus tabou.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳

评价该例句:好评差评指正

En dévoilant certaines pratiques qui demeuraient jusque-là taboues, cette étude approfondie permettra désormais de faire face aux réalités.

份深入研究报告揭示了某些迄今为止避讳不提做法,使我们能够正视现实。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes sab sont également craints et évités car ils ont la réputation de se livrer à des pratiques occultes.

由于sab群体有从事秘术名声,因而也令人惧和避讳三分。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il est important, lorsqu'on cherche à connaître les causes, les racines et les motivations du terrorisme religieux de laisser de côté tous les tabous.

然而,在研究出于宗教原因怖主义起因、根源和背景时,不能有任何避讳

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est plus un sujet tabou et les gens savent où chercher du secours; de ce fait, de plus en plus de femmes victimes de violences familiales osent en parler.

如今,已经不再是个避讳,人们知道可以到哪儿去求助,结果,越来越多遭受家庭暴力妇女敢站出来说了。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la peur de représailles qui habite les victimes, mais aussi des réticences culturelles et du manque de confiance en la justice, les responsabilités dans les affaires de viol sont difficiles à établir, ce qui complique considérablement le règlement de cette question.

由于受害人怕遭到报复,以及文化上避讳和对司法缺乏信任,强奸案件责任难以确定,大大增加了解决此问复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la déclaration faite par le représentant des États-Unis laissant entendre que mon pays s'ingère dans les affaires intérieures du Liban est incompréhensible, étant donné l'ingérence constante et flagrante des États-Unis dans les affaires de ce pays, ingérence qui se fait au vu et au su de tous et sans aucune retenue diplomatique ou politique.

最后,美国代表在发言中称,我国在干涉黎巴嫩内政,种发言令人困惑,因为美国无时无刻不在悍然干涉黎巴嫩内政,而且种干涉非常公开,毫无外交和政治避讳

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱, 参加会谈, 参加会议, 参加婚礼, 参加婚礼的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille精选

Jeannette : Attend, n’ayant pas peur des mots, sexuellement c’était carrément nul.

听着,别避讳那些字眼,亲热的时候,完全是点意思都没有。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

L’amoureux, c’était Goujet. Il évitait, en effet, de venir trop souvent, par peur de gêner et de faire causer.

他所说的情人便是顾热。顾热避讳露面,是怕妨碍了他们是怕旁人说三道四。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Après 33 ans au pouvoir, Hun Sen ne se cache pas de vouloir rester à la tête du gouvernement encore au moins 10 ans, soit deux mandats de plus.

在执政33年后,洪森毫不避讳地想继续担任政府首脑至少10年,再连任两届。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接