Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.
我们应当提供切支助,使非索特派团的部队编制达到满员的8 000人。
Puisque les deux objectifs principaux qui conditionnaient la modification du mandat et des effectifs de l'ONUCI n'ont pas été atteints, nous pensons, comme le Secrétaire général, qu'il faudrait maintenir les effectifs à leur niveau actuel.
我们同意秘书长的看法,由于尚未审查联科行动的任期和部队编制水平这两项主要标准方面取得进展,我们应当维持目前的部队编制水平。
À nos yeux, sans une augmentation importante de la FIAS et sans un déploiement robuste sur l'ensemble de l'Afghanistan, il n'y aura probablement pas de désarmement, de démobilisation et de réinsertion crédible des factions armées.
我们认为,如果不大量增加安援部队编制和阿富汗全国进行积极部署,就不可能现派系部队解除武装和进行可信的复员或重返社会。
Nous sommes convaincus que, dans les délais les plus brefs - probablement d'ici un ou deux mois -, la MINUL disposera d'effectifs militaires substantiels dans le pays pour commencer le processus de démobilisation, de désarmement et de réinsertion.
我们相信,尽可能短的时间内——也许今后两个月内——联利特派团该国的部队编制将有很大扩充,以便开始进行复员、解除武装和重返社会进程。
L'Unité de patrouille des frontières comprend 255 des 300 officiers; le personnel de police et les militaires des Nations Unies fournissent un encadrement supplémentaire à ceux qui sont déployés, pendant que de nouvelles recrues suivent une formation.
边境巡逻部队的编制为300名警员,目前有警员255名,联合国警察和军事部门为已经部署的警员提供进步的辅导,而新征聘的警员目前正接受训练。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。