有奖纠错
| 划词

Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.

对于钓鱼岛立场是一贯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite, GRS (grille de référence SPOT), gruano, gruau, Grubea, grue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Les îles Diaoyu ont d’abord été découvertes et nommées par les Chinois.

钓鱼岛是中国人首次发现和命名的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les tensions ont grimpé après la nationalisation illégale et unilatérale des îles chinoises Diaoyu.

中国钓鱼岛非法和单方面国有化后,紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

Il est inutile de nier le fait que les îles Diaoyu font partie du territoire chinois, a assuré M. Hong.

不可否认,钓鱼岛是中国领土。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les îles Diaoyu sont une partie inaliénable du territoire chinois.

钓鱼岛是中国领土不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les eaux autour des îles Diaoyu sont au-dessus d’un bassin sédimentaire tertiaire, et sont riches en gisements pétroliers.

钓鱼岛周围的水域位于三级沉积盆地油储丰富。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年4月合集

La Chine a critiqué mercredi le Japon pour ses réclamations selon lesquelles de nouveaux " documents" prouvent sa souveraineté sur les îles Diaoyu.

中国周三批评日本声称新的“文件”证明了其对钓鱼岛的主权。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il y a tout juste un an, la relative tranquillité entre les deux nations a été perturbée par les mesures prises par Tokyo concernant les îles Diaoyu.

就在一年多前,东京在钓鱼岛问题的行动破坏了两国间的相对安宁。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La principale île, Diaoyu, couvre une zone de terre de 4,4 kilomètres carrés et dispose d’une zone maritime de 170 mille kilomètres carrés.

主岛钓鱼岛占地4.4平方公里,海域面积17万平方公里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

« Le Japon cherche à perpétuer l'occupation des îles Diaoyu mais cette tentative se terminera par un échec » , a souligné Luo Zhaohui.

" 日本试图永久占领钓鱼岛,但这一企图将以失败告终," 罗朝晖说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年12月合集

La Chine a réfuté les propos du Japon sur la patrouille de ses navires près des Iles Diaoyu, qualifiant cette action d'" irréprochable" .

中国驳斥了日本关于在钓鱼岛附近巡逻其船只的评论,称这一行动" 无可指责" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月合集

Le gouvernement chinois continuera à prendre toutes les mesures nécessaires afin de sauvegarder fermement la souveraineté chinoise sur les îles Diaoyu, a affirmé Mme Hua.

华春莹说,中国政府将继续采取一切必要措施,坚决维护中国对钓鱼岛的主权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年12月合集

Quatre navires des Garde-Côtes chinois (GCC) ont patrouillé dimanche dans les eaux territoriales des îles Diaoyu, selon un communiqué de l'Administration nationale des affaires océaniques.

根据国家海洋局的一份声明,四艘中国海警(CCG)船只周日在钓鱼岛的领海巡逻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

Le ministère chinois des Affaires étrangères a demandé jeudi au " sénateur américain concerné" de cesser de faire des remarques irresponsables sur les îles Diaoyu.

中国外交部周四要求“有关美国参议员”停止就钓鱼岛问题发表不负责任的言论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

C'est la 56e fois que les navires chinois patrouillent dans cette zone maritime, depuis la " nationalisation" des îles Diaoyu en septembre 2012.

这是自2012年9月钓鱼岛" 国有化" 以来,中国船只第56次在这个海域巡逻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月合集

Il s'agit de la 59e patrouille sur l'étendue des eaux territoriales des îles Diaoyu, effectuée par des navires chargés de l'application des lois du gouvernement chinois.

这是中国政府执法船只在钓鱼岛领海进行的第59次巡逻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

La flotte a repéré des bateaux japonais à proximité, a " fermement" réitéré la souveraineté chinoise sur les îles Diaoyu, et les a expulsés.

舰队在附近发现了日本船只," 坚定地" 重申了中国对钓鱼岛的主权,并驱逐了他们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

Une flotte composée des navires 2350, 1126, 2102 et 2166 des garde-côtes chinois a patrouillé mercredi dans les eaux territoriales au large des îles Diaoyu.

周三,由中国海警2350、1126、2102和2166艘组成的舰队在钓鱼岛附近巡逻领海。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月合集

Il a également décrété que les îles Diaoyu faisaient " partie du territoire du Japon" et que le Japon " ne reculera pas" devant le problème.

他还下令,钓鱼岛是“日本领土的一部分”,面对这个问题,日本“不会退缩”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月合集

Les îles Diaoyu et ses îlots adjacents font partie inhérente de la Chine depuis l'antiquité, et son espace maritime fait partie des eaux territoriales chinoises.

钓鱼岛及其邻近的小岛自古以来就是中国固有的一部分,其海洋空间一直是中国领海的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il y a l’île Diaoyu, l’île Huangwei, l’île Chiwei, l’île Nanxiao, l’île Beixiao, et 3 autres petits îles, couvrant une zone d’environ 6,3 kilomètres carrés.

钓鱼岛、黄卫岛、赤维岛、南晓岛、北晓岛等3个小岛,面积约6.3平方公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guadalcazarite, Guadalupien, guadarramite, Guadeloupe, Guadeloupéen, Guadet, guai, Guaiacum, guaira, guam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接