有奖纠错
| 划词

Sa barbe était d'argent.

他的胡的。

评价该例句:好评差评指正

Aluminum anodisé, la production de cuivre, le champagne, comme l'acier inoxydable de couleur, blanc (acide, alcali) mat, blanc argenté, et de façon ordinaire.

铝型材阳极氧化,可生产古铜色、香槟色、仿不锈钢色、(酸、碱)磨、普通等。

评价该例句:好评差评指正

CiMu t Je vais, esthétique, qualifiant la neige car il a pleinement couvrir tous les êtres, le monde devra — ils d’argent aux etats-unis, moment où ellemême, qui est en train de circonvenir.

我把这种现象称为美的迷惑,因为当雪完全掩了万物之的世界就将美升华了,而此刻,它正在迷惑着人们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


les Alliés, les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le temps avait changé le blanc argenté de l'écorce en jaune sombre.

时光已经使银白色桦皮变成暗黄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les filaments argentés ondulaient, tournoyaient à l'intérieur.

冥想盆里银白色物质正在旋转、减退。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une forme argentée, gigantesque, jaillit alors de l'extrémité de sa baguette.

魔杖末端冒出巨大银白色东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il reconnut aussitôt la barbe argentée.

弗雷德说得对。银白色胡子决不会有错。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son contenu avait repris sa couleur argentée et continuait de tournoyer lentement sous ses yeux.

盆里东西又变回了银白色状态,在眼前打旋,泛涟漪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il distinguait dans ses grands yeux argentés le reflet des chevaux aux ailes de chauves-souris.

可以看见银白色大眼睛里映出了些长蝙蝠翅膀马。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Karkaroff se hâtait derrière eux, vêtu de sa fourrure argentée, le teint pâle, l'air anxieux.

卡卡洛夫匆匆跟在后面,件又光又滑银白色毛皮长袍,脸色苍白,神色焦虑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le lendemain, ils quittèrent le château à midi, sous le faible soleil aux reflets argentés qui illuminait le parc.

第二天中午们离开城堡时,看见银白色、微弱太阳照耀场地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'homme qui était à leur tête portait une fourrure différente, lisse et argentée, comme ses cheveux.

不过领们走向城堡个男人,身上皮毛却是另一种:银白色,又柔又滑,很像头发。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le plus petit des deux baissa la tête pour esquiver un coup d'épée, mais sa perruque grise tomba sur le sol.

格斗中个子矮人低头闪过一剑,银白色假发掉在地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Une légère vapeur argentée devrait maintenant s'élever de vos potions, annonça Rogue dix minutes avant la fin du cours.

“你们药剂现在应该冒出一股淡淡银白色蒸汽。”还剩十分钟时候斯内普说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est du sang de licorne. Il y a dans les environs une licorne qui a été gravement blessée par je ne sais quoi.

银白色? 就是独角兽血。禁林里一只独角兽被什么东西打伤了,伤得很重。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À une vitesse inouïe, la lumière argentée du levant laissa place à un éclat intense, comme si le soleil voulait rattraper le temps perdu.

银白色曙光以超乎寻常速度扩展变亮,仿佛即将升起太阳要弥补失去时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À travers cette fenêtre brillait une lumière douce qui argentait le feuillage tremblant de deux ou trois tilleuls qui s’élevaient formant groupe en dehors du parc.

个窗户里射出柔和灯光,洒在园子外面两三棵紧挨椴树上,把摇曳叶子映成银白色

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si peu que rien ! Ce n’est autre chose que la substance argentée de l’écaille de l’ablette, recueillie dans l’eau et conservée dans l’ammoniaque. Elle n’a aucune valeur.

“分文不值。它是欧鲌壳上银白色物质,从水里采集到,保存在氨水中。没有任何价值。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il écarta la baguette, on aurait dit que des cheveux s'y étaient collés, mais Harry vit qu'il s'agissait en fait de filaments argentés semblables à la substance que contenait la Pensine.

拔出魔杖时,杖尖上好像粘了一些发丝——但哈利随即发现其实是一小缕和盆中一样银白色物质。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, dit Dumbledore. Il plongea à nouveau l'extrémité de sa baguette dans la bassine et la silhouette de Bertha disparut en se fondant dans les pensées qui reprirent leur couleur argentée.

“是,”邓布利多又捣了捣盆里思想,伯莎沉下去了,盆中又变成了不透明银白色

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les pensées tournoyaient si vite à présent que Harry n'arrivait plus à distinguer quoi que ce soit. Il ne voyait plus qu'un mélange flou et coloré au fond de la bassine de pierre.

盆里思想急速旋转起来,哈利什么也看不清了,只见一片模糊银白色

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le spatioport militaire se trouvait maintenant en orbite du côté de la face obscure de Jupiter. Les monts de métal dormaient paisiblement, bercés par la phosphorescence de Jupiter et la clarté argentée d'Europe.

军港此时正运行在木星背阴面,在行星表面发出磷光和上方木卫二发出银白色月光中,这钢铁群山静静沉睡

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant un instant, tout le monde la chercha des yeux, puis une sphère argentée apparut dans les airs, devant le professeur Lupin qui lança: « Riddikulus » ! d'un ton presque nonchalant.

有一秒钟工夫,大家都四处张望,看它在哪里。然后们看见卢平面前空中悬挂一个银白色球体,卢平几乎是懒洋洋地说了声:“滑稽滑稽!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lesbisme, Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接