Le Fonds national de solidarité, en Tunisie, était un fonds public dont l'objectif était d'aider certains secteurs de la population, «oubliés», à sortir de la pauvreté.
突尼斯国家互助基金是一个公共部门资金,是使“阴影区”人口摆脱贫困。 其资金来源来自突尼斯个人、私营部门和国家自愿捐款。
Si la constitution du gouvernement était un pas encourageant dans le processus de paix en Côte d'Ivoire, cette évolution positive a brièvement été occultée par l'attaque militaire lancée contre la caserne d'Akouédo à Abidjan par un groupe armé le 2 janvier.
尽管内阁任命是科特迪瓦和平程中令人鼓舞前步伐,但这一积极事态发展被1月2日发生事件短暂蒙上阴影。 当时一伙武装分子攻击阿比让Akouédo区军营。
Le but consiste à mettre fin à la possession illégale et à la violation de l'intégrité territoriale de l'Argentine, situation qui assombrit l'histoire des deux pays, une anomalie politique qui empêche l'établissement de relations amicales entre eux, et un différend qui prive un pays riverain de l'Atlantique du Sud de l'espoir de pouvoir instaurer une zone de paix et de coopération dans la région.
现是结束这种不公正地割裂阿根廷领土完整非法占有情况、结束使两国历史蒙上阴影局面、结束影响两国之间友好关系政治异常情况、结束使一个南大西洋国家没有希望使本区域成为一个和平与合作区争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。