Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.
丧礼般阴郁的魅力将她隐藏。
Quel bonnet de nuit!
〈引申义〉多么阴郁的人!多么讨厌的家伙!
Qu'est-ce que l'analyse pour Lacan, en ces sombres annees durant lesquelles s'elabore la theorie du stade du miroir?
在拉康建立“镜”理论的阴郁年月里,对他而什么是分析?
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某,身皮革,全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导旋律。
Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.
这是由 140 行诗句组成的长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是场〝黑色的婚礼〞,种语的阴郁的弥撒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.
这种振奋而阴郁面貌是无法加以说明。
Enfin s’efface cette mine maussade ! Veux-tu que nous allions marcher ?
“阴郁脸色总了!要不要出去走走?
Il y a des flamboiements d’épouvante suprême d’où sort, comme une fumée lugubre, la colère.
极端恐惧火焰可以产生一缕阴郁烟,那就是怒火。
Il attendit le moment favorable avec la patience sournoise des malades.
他怀着病人所特有那种阴郁耐心等待着有利时机。
C’est un homme gigantesque au visage sombre et aux mains puissantes.
这是一个魁梧男人,有着一张阴郁脸和充满力量双手。
Les aboiements des sombres chiens de la guerre se répondaient.
警犬阴郁吠声相互呼应。
Un morne découragement m’envahit. Que faire ? Que faire ?
一种阴郁挫败感向我袭来。该怎么办 ?该怎么办 ?
Le conventionnel rouvrit les yeux. Une gravité où il y avait de l’ombre s’empreignit sur son visage.
国民公会代表重又张开眼睛。眉宇间呈现出一种严肃而阴郁神情。
Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.
这下好了,她精心照料这些漂亮孩子不会落入一个肮脏阴郁教士之手了。
Le ministre de la guerre d’alors, le général Soult, qui avait vu Austerlitz, regardait cela d’un air sombre.
当时大臣,参加过奥斯特里茨战役苏尔特元帅,带着阴郁神情注视着这一切。
C’est un homme jeune, d'apparence robuste, de taille moyenne, au regard sombre et fier.
这是个年轻男人,外表强壮,中等身材,阴郁凶狠眼神。
Les soldats hochèrent la tête en regardant Cheng Xin avec des yeux froids comme la glace.
在一片阴郁冰冷目光中,战士们纷纷对程心点头。
C'était un peu Montpellier la ville morose.
它有点像阴郁城市蒙彼利埃。
Le processus consistant à ressasser continuellement la même pensée, qui a tendance à être triste ou sombre, s'appelle la rumination.
不断地沉思于同一个想法过程,往往是悲伤或阴郁,这称为反刍。
Si vous saviez quelle vie lugubre ils ont.
如果你知道他们有多么阴郁生活。
Cependant, Fermina Daza ne se laissa pas contaminer par son humeur sombre.
然而,费尔米娜·达扎并没有让她阴郁情绪污染了自己。
Alors Edmond promena son regard investigateur de Mercédès, émue et tremblante, à Fernand, sombre et menaçant.
爱德蒙于是拿回手,仔细看了看这边正在焦急为难美塞苔丝,又看了看那边怀着阴郁敌意弗尔南多。
Ils ont de l'humeur de l'affaire d'hier, reprit l'autre d'un air morne.
“他们对昨天事情心情很好,”另一个人回答,脸上带着阴郁气氛。
Le constat est sans appel sur les causes de cet été maussade.
该报告对于造成这个阴郁夏季原因没有任何吸引力。
La cadette qui s’ennuie, prête à partir jouer avec le chien, lequel a déjà fui cette ambiance morose.
最无聊小孩子,准备和狗一起玩,它已经逃离了这个阴郁气氛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释