有奖纠错
| 划词

Le calendrier chinois est un calendrier luni-solaire.

中国的农历一种阴阳历。

评价该例句:好评差评指正

Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.

医生或保健提供者必须认识到并适应男女同性恋、双性恋、变性者和阴阳人的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.

节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、生、交流、耐心和宁静。

评价该例句:好评差评指正

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际缪晓春的脸,同时也中国旧式文人的象征。

评价该例句:好评差评指正

C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.

命运的时轮,因业报之轮,生活中的时运之轮。日夜交替,阴阳更迭。

评价该例句:好评差评指正

Front Line souligne également que les défenseurs des droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBTI) se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable et ont signalé de nombreux incidents, à savoir des agressions et des actes d'intimidation émanant de groupes de droite.

“前线”组织还着,女性同性恋者、男性同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人(LGBTI)权利维护者自身处于极其脆弱的境地,并报告了多起右翼团体对其攻击和恐吓的事件。

评价该例句:好评差评指正

Une étude menée en Inde est parvenue à une conclusion similaire: «dans les couples sérodiscordants, le risque d'être rejeté par son conjoint et par la famille de celui-ci et de se retrouver seul est plus élevé pour une femme séropositive que pour un homme séropositif».

印度的一项研究得类似的结论,“在血清反应阴阳性不同的配偶中,男子阴性时,与丈夫阳性的情况相比较,妇女更有可能受到配偶和婆家的排斥和孤立”。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des matériels multimédias, le Groupe d'interventions pour l'informatique, les réseaux et l'Internet scolaires a signé un accord avec la Commission pour l'égalité et les droits de la femme qui permet d'inclure le facteur sexe dans l'évaluation des logiciels didactiques en ce qui concerne l'emploi des formules féminines et masculines dans le langage et la représentation équilibrée des deux sexes.

关于多媒体材料问题,学校计算机、网络与因特网工作组与平等与妇女权利委员会签署了一项协议,因此能够将社会性别纳入到对教育软件进行语言使用,包括阴阳性和男女体现否平衡问题的评价过程当中。

评价该例句:好评差评指正

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴阳性不同的配偶”进行的研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康的妇女倾向于留下来支助她们的丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒的妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性的伴侣的暴力侵害或遗弃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polissé, polisseur, polisseuse, polissoir, polissoire, polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词表达篇

En plus ça nous fait confondre le genre du mot !

此外,这会使我们搞错

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En fait, il faut savoir si le pays est masculin ou féminin.

其实,我们需要知道国家的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je t'invite à voir ma vidéo sur le genre masculin ou féminin.

请你观看我有关的那个视频。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le vieux Fauchelevent cligna de l’œil d’un air inexprimable.

割风老头儿怪气地挤弄着一只眼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Deuxième astuce. Eh bien, utilisons ce que l’on appelle le genre naturel.

第二个窍门。用上所谓的自然

评价该例句:好评差评指正
Topito

En fonction du genre qu’on lui donne, le sens peut être différent.

根据不同的,其含义能是不同的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Merci beaucoup, Ginny, dit Ron avec aigreur.

“多谢你了,金妮。”罗恩怪气地说。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et oui, le mot tour change de sens, s'il est masculin ou féminin.

是的,“tour”这个词会根据,而改变意思。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.

中国文化能够让共存、让相互对立的东西和谐相处。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On ne sait pas, c'est comme ça, il faut le savoir.

我们不知道原因,但就是这样的,你们需要知道国家的

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc c'est forcément très important de connaître le genre des noms en français.

所以在法语中了解名词的显然是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! faites donc le bon apôtre, dit en riant d’Artagnan.

“喂!别这么怪气好不好!”达达尼昂笑着说。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'accorde en genre, c'est-à-dire au masculin et au féminin, mais jamais en nombre.

它在词上是一致的,也就是说,但不是数量上的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Au fait, Weasley, on se demandait quelque chose, dit une voix malveillante.

“对啊,韦斯莱,我们也在纳闷呢。”一个怪气的声音说。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comment fonctionne votre langue maternelle ? Est-ce que vous avez des genres comme en français ?

您的母语是如何组织的?您有像法语中那样的吗?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors que la distinction entre féminin et masculin s'est développée et est devenue dominante.

之间的区别发展起来,成为主导。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour savoir si un nom est féminin ou masculin, vous devez regarder par quelles lettres il se termine

要想知道名词的,你们要观察该名词的结尾字母是什么。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vais vous proposer certains noms, et vous allez devoir me dire dans les commentaires s’ils sont masculins ou féminins.

我会给你们几个名词,你们需要在评论区告诉我它们的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

DE, DE, c'est très important d'entendre ce son, car ça fait la différence entre le masculin et le féminin.

听到de这个音是非常重要的,因为就是它使之间有区别。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous voyez, la principale difficulté, ce n'est pas la préposition, c'est de savoir si le pays est masculin ou féminin.

你们看,主要难点不在于介词,而是知道国家的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


politico-social, politique, politique-fiction, politiquement, politiquer, politisation, politiser, politologie, politologue, poljé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接