Nous ne pouvons pas faire moins pour nos collègues d'Alger.
这是我们在阿及的同事们的起码要求。
Depuis la guerre d’indépendance, c’est sans doute l’attentat le plus meurtrier qui a ensanglanté, hier, Alger.
昨日这次血溅阿及的袭击可能是自独立战争以来伤亡最大的一次。
L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.
阿及利通过在阿及的红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合作。
Ce qui est arrivé à Alger récemment en est la dernière confirmation.
最近在阿及发生的事情正好证实了这一点。
Les discussions de proximité se poursuivaient à Alger.
在阿及举行的近距离间接会谈仍在继续。
Elle reste attachée à l'objet et au but des Accords d'Alger.
埃塞依然遵《阿及》的目标和宗旨。
Cet attentat nous rappelle aujourd'hui, et de quelle horrible façon, que le terrorisme est le fléau de notre temps.
今天,阿及的罪恶事件又一次提醒我们,恐怖主义依然是我们时代的祸害。
Le Plan d'action souligne qu'il importe de ratifier d'urgence la Convention d'Alger.
《行动计划》补充了《阿及公约》,强调批准《阿及公约》的重要性和迫切性。
Enfin, le conseil souligne que le cas du fils des auteurs n'est pas unique en Algérie.
最后律师强调提交人之子的案件,在阿及并非独一的案件。
Mais la volonté politique d'agir de manière décisive pour appliquer l'Accord d'Alger continue de faire défaut.
然而,仍然缺乏采取果断行动执行《阿及》的政治意愿。
L'Accord d'Alger traite d'une paix durable.
《阿及》谈的就是长期持久和平。
Mais je voudrais citer les principaux éléments de l'Accord d'Alger pour rafraîchir la mémoire des membres.
但是请允许我引述《阿及》的基本内容以唤起各位成员的回忆。
Tel est le principe central de l'Accord d'Alger et l'élément indispensable pour rétablir l'harmonie dans la région.
这是《阿及》的核心原则,也是恢复区域和谐的关键所在。
Pourtant, les actes d'occupation commis par l'Éthiopie continuent d'être tolérés par l'ONU et d'autres garants de l'Accord d'Alger.
但是埃塞的占领行为依然为联合国及《阿及》的其他担保者所容忍。
Des retards supplémentaires seraient contraires au voeu des deux parties d'instaurer durablement la paix et la stabilité.
拖延违背了《阿及》显示的双方实现持久和平与稳的愿望。
La Conférence a adopté la Déclaration d'Alger concernant un partenariat mondial sur l'Initiative du NEPAD en matière d'environnement.
会议通过了《争取建立关于非洲发展新伙伴关系环境倡议全球伙伴关系的阿及宣言》。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿及》的保证人、证人和调解人发挥作用。
Selon le requérant, les expériences vécues lors de sa détention à Alger étaient à l'origine de ces troubles.
据申诉人称,是在阿及被拘禁期间的经历造成了这些紊乱。
Voilà ce que représente l'Accord d'Alger et c'est que le Conseil de sécurité a souligné dans ses résolutions.
长期持久和平就是《阿及》的意义所在,也是安全理事会在其决议中概述的内容。
L'Érythrée est mal placée pour reprocher à l'Éthiopie de n'avoir pas respecté les engagements souscrits dans les Accords d'Alger.
厄立特里根本没有资格批评埃塞不尊重对《阿及议》的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les passagers du vol Air France pour Alger sont priés de se présenter à la porte No. 6.
乘法航前往阿尔及尔的旅六号门登机。
Le salon d’en bas n’était qu’une espèce de divan algérien destiné aux fumeurs.
楼下的那间厅是一种阿尔及尔式的吸烟室,是备抽烟者用的。
Emmanuel Macron doit notamment s'entretenir avec de jeunes entrepreneurs à Alger.
Emmanuel Macron 尤其必须会见阿尔及尔的年轻企业家。
La Première ministre, E.Borne, et 15 membres du gouvernement ont pris la direction d'Alger.
- 总理 E. Borne 和 15 政府成员接受了阿尔及尔的指示。
Le drapeau vert et blanc flotte dans les rues d’Alger dans une ambiance de gigantesque fête.
绿色和白色的旗帜在阿尔及尔的街道上飘扬,气氛热烈。
Les deux boites noires du vol Ouagadougou-Alger sont ce soir à Bamako, au Mali.
瓦加杜古-阿尔及尔航班的两个黑匣子今晚在马里的巴马科。
Les rues d’Alger noires de monde pour ce 1er vendredi de mobilisation depuis la démission du président Bouteflika.
阿尔及尔的街道上与人们一起参加自布特弗利卡总统辞职以来的第一个星期五的动员。
Le vol AH5017, qui reliait Ouagadougou à Alger, s'est écrasé, faisant 116 morts, dont une cinquantaine de Français.
连接瓦加杜古和阿尔及尔的AH5017航班坠毁,造成116人死亡,其中包括大50法国人。
Alger, ville d’hommes pour les hommes.
阿尔及尔,男人的男人之城。
Des incendies sur la côte, mais aussi dans les terres, comme ici, à l'est d'Alger.
- 沿海地区发生火灾,但内陆地区也发生火灾,例如阿尔及尔以东的这里。
Le dossier des moines de Tibhirine est l’un des points de tension entre Paris et Alger.
提比林僧侣的档案是巴黎和阿尔及尔之间的紧张关系之一。
De retour à Paris, il se met au travail et termine le tableau femme d'Alger dans leur appartement deux ans plus tard.
回到巴黎后,他开始工作,两年后在他们的公寓里完成了《阿尔及尔的女人》这幅画。
Le vol Air Algérie qui assurait la liaison entre Ouagadougou et Alger s'était écrasé dans le nord du Mali.
瓦加杜古和阿尔及尔之间的阿尔及利亚航空公司航班在马里北部坠毁。
ZK : Et retour à présent sur une rencontre, rencontre historique qui s'est tenue hier à Alger.
ZK:现在回到昨天在阿尔及尔举行的一次历史性会议。
Créée en 1953, la patrouille acrobatique de l'armée de l'air est baptisée Patrouille de France lors d'une démonstration à Alger.
空军特技巡逻队创建于 1953 年,在阿尔及尔的一次示威活动中被命为 Patrouille de France。
Ils suffit de voir les maisons des Cyclades, en Grèce, ou les façades de la casbah d'Alger la blanche.
看看希腊基克拉泽斯群岛的房屋或阿尔及尔白色城堡的外墙就足够了。
Le chef de la diplomatie américaine, arrivé mercredi soir à Alger, a été reçu jeudi par le président algérien Abdelaziz Bouteflika.
周三晚上抵达阿尔及尔的美国外交负责人周四受到阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡的接见。
Le gouvernement de Bamako et les groupes armées du nord du Mali ont participé aux négociations qui se tenaient à Alger.
基督邮报:巴马科政府和马里北部的武装团体参加了在阿尔及尔举行的谈判。
Il s'agit, toujours selon la présidence française, de « poser un socle pour refonder, développer » la relation entre Paris et Alger.
根据法国总统的说法,“为重建、发展”巴黎和阿尔及尔之间的关系奠定了基础。
Et puis une cinquantaine d'universitaires se sont rassemblés jeudi à l'université de Bouzaréah, sur les hauteurs d'Alger, pour réclamer un changement de système.
然后,大五十学者星期四聚集在阿尔及尔高地的布扎雷亚大学,要求改变制度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释