有奖纠错
| 划词

Développer les partenariats industriels dans les secteurs structurants, notamment ceux de l’énergie, de l’aéronautique et du spatial, et des transports terrestres ferroviaires et urbains.

发展关键产业部门,特别是能源、航空航天以及铁路和城市陆路等部门的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le HCR cherche à obtenir l'accord du Front Polisario et du Maroc, ainsi que du Gouvernement algérien, quant aux modalités de transport routier.

为此目的,难民署正寻求与波萨里奥阵线和摩洛哥以及阿尔及亚政府就陆路模式达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités de l'aéroport d'Entebbe, facilement accessible par voie terrestre depuis plusieurs grands ports maritimes, facilitera les activités d'autres missions de maintien de la paix dans la région.

恩德培机场与几个主要港口之间的陆路该机场的能力将使该区域其维持和平特派团的运作更

评价该例句:好评差评指正

Si l'acheminement par voie terrestre peut être assuré avec succès, un nombre infiniment plus grand de personnes devraient pouvoir rendre visite aux membres de leur famille dont elles sont séparées depuis de longues années.

陆路可以组织成功,更多的人就应该能够探望已离散多年的亲属。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'ingénierie, les experts des services singapouriens des transports terrestres conduisent régulièrement des inspections de sécurité routière afin de vérifier que les routes sont bien conformes aux normes d'entretien les plus élevées.

在工程方面,新陆路管理局的专家定期进行道路安全检查,以确保道路状况符合最高维护标准。

评价该例句:好评差评指正

D'après les données statistiques du Secrétariat aux affaires intérieures et à la justice, les migrations de femmes ont augmenté au Honduras, comme en témoigne l'augmentation annuelle du nombre d'ordres d'expulsion par voie terrestre ou aérienne concernant des femmes.

根据内政和司法部的统计数据,洪都拉斯女性移民规模持续扩大,反映在无论是陆路还是航空途径女性移徙人流均逐年递增。

评价该例句:好评差评指正

Une des plus grandes contraintes auxquelles doit faire face l'activité de transport, tant de passagers que de marchandises, réside dans la qualité des routes, qui rendent difficile le transport routier des personnes qui préfèrent le transport aérien, du fait de sa rapidité et du confort qu'il offre.

运输业中,无论客运还是货运都要面临的最大制约因素之一在于,公路的质量使得偏爱航空运输的人出于速度和舒适度方面的考虑,很难接受陆路

评价该例句:好评差评指正

La CESAP a continué à collaborer étroitement avec l'Organisation de coopération économique dans le domaine des transports, y compris pour la mise en œuvre du projet relatif au développement des infrastructures de transport terrestre en Asie, notamment la Route d'Asie, le chemin de fer transasiatique et l'amélioration du transport terrestre.

亚太经社会和经济合作组织在领域一直紧密合作,包括执行亚洲陆运基础设施发展项目,其中涵盖亚洲公路、跨亚洲铁路以及陆路便

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性, 动问, 动窝儿, 动武, 动物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接