有奖纠错
| 划词

Quelles autres attractions touristiques y-a-t-il encore ?

除此之外还有么名胜古迹?

评价该例句:好评差评指正

A part ça, il est en bonne santé.

除此之外的健康状况良好。

评价该例句:好评差评指正

A part ça , ils devaient être en affaire tous les deux. ( Giono) .

除此之外, 们俩大概还在谈生意。

评价该例句:好评差评指正

LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.

除此之外,收货人还有接受货物的义务。

评价该例句:好评差评指正

Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?

〈口语〉除此之外, 的近况如何?

评价该例句:好评差评指正

En dehors de cela, je n'ai rien d'autre à vous dire.

除此之外, 我么其事要了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons tout simplement pas chercher ailleurs une solution à nos problèmes.

除此之外有任何别的办法。

评价该例句:好评差评指正

La fleur que j'aime. - La sienne- et après, toutes.

我喜欢的花——她所喜欢的,除此之外,所有的花。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de scénario alternatif.

除此之外有其任何选择。

评价该例句:好评差评指正

À part cela, on ne peut que se féliciter du programme de travail proposé.

除此之外,还应赞扬工作计划草案。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le mandat doit continuer à être financé volontairement.

除此之外,还应继续提供自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne peut accepter d'autre option.

除此之外,政府不想有其安排。

评价该例句:好评差评指正

La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.

除此之外正在提倡有规律的饮水。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.

除此之外,我们应该重新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'y a pas d'autre solution.

除此之外有任何其可行的途径。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'autre chemin pour aller vers la paix.

除此之外有任何其通往平的道路。

评价该例句:好评差评指正

À ceux-là s'ajoute une provision pour risque.

除此之外,还要顾及“风险保障额”。

评价该例句:好评差评指正

Hormis ce progrès, ce secteur n'a pourtant pas réussi à satisfaire beaucoup de ses objectifs.

然而,除此之外,很多目标都有达成。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, en outre, faire quelques observations.

除此之外,我将正式阐明以下几点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'autres problèmes particuliers en la matière.

除此之外有关于这一问题的具体疑问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然

Sinon, on peut manger les feuilles aussi, de préférence jeunes.

,最好食用嫩叶。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

A part ça, le déroulé de la cérémonie a été gardé secret.

,仪式具体流程保密。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et en plus la maison est dans un sale état !

,房子也是一团糟!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le moyen de procéder autrement ?

可是,我们还能做些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Au-delà, le sucre peut être néfaste pour la santé.

,糖可能损害您健康。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Sinon, que chacun mène sa vie sans s'occuper des autres.

,你就顺其自然好了。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

A part ça, je regarde aussi les matchs à la télé.

,我还在电视上看体育赛事。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais sinon, c'est très, très bien.

,真非常好。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et sinon, Paris, c'est une belle ville.

,巴黎也是一座美丽城市。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour le reste il n’avait rien de spécial à lui raconter.

,他也没什么好说

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Non non, à part ça, ils sont pareils.

没有了,,他们都是一样

评价该例句:好评差评指正
学生活

A côté de ça, quand on l'attrappe et qu'est-ce qu'on peut faire pour guérir ?

,得了猴痘后怎么才能治愈呢?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais au-delà de ça, c'est également un véritable outil scientifique.

,它也是一个实用学工具。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais sinon tout se passe bien.

,一切都很顺利。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Et qu'en plus, euh, Francis s'occupait beaucoup de Léonie.

,嗯,弗兰西斯很照顾利奥尼。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

À part ça, je regarde aussi les matches à la télé. »

,我也在电视上看体育比赛。”

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

J'aime les cookies. Et en plus de ça, je les cuisine à merveille !

我喜欢曲奇饼。,我很会烤曲奇饼!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?

但是,归还条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En plus, ça ne fait pas longtemps qu’on habite ici, ça fait six mois.

,我们在这里住时间不长,只有六个月。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais sinon, dans les grandes villes, on l'entend assez peu souvent.

,在一些大城市,我们很少听到这种语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感, 对称, 对称布置的物件, 对称叉状的, 对称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接