有奖纠错
| 划词

Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.

七月一到,炎热随之

评价该例句:好评差评指正

Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .

大雨后随之的是水平面的上升。

评价该例句:好评差评指正

De grave problèmes s'en sont ensuivis.

一些严重的问题随之

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait aussi deux conséquences annexes.

还有其它两方面随之的影响。

评价该例句:好评差评指正

De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.

1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之的是严重的粮食短缺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les progrès ont été lents avec les graves conséquences que cela implique.

展是缓慢的,随之的后果是严重的。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力的丧失,社会和化隔阂随之

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont débattu des effets des prescriptions environnementales et des chances qu'elles représentaient.

专家们讨论了环境要求的影响和随之的各项机会。

评价该例句:好评差评指正

Avoir plus de latitude, c'est aussi pour la Sous-Commission avoir de grandes responsabilités.

员会更大的行动自由随之的是更大的责任。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation s'est accompagnée de nouvelles formes de violence sexiste.

与全球化随之的,是两性之间新形式的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.

随之的是有形资产和金融资产价值的变换。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie laisse dans son sillage un nombre croissant d'orphelins.

这场流行病随之的,是艾滋病造成孤儿人数的增加。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la fusillade qui a suivi, au moins un Palestinien a été tué.

随之的枪战中,至少有一名巴勒斯坦人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Toute action entraîne une réaction et les perspectives de paix s'en trouvent affectées.

行动引起反行动,随之的是对和平前景的一步打击。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des signes encourageants, mais ils s'accompagnent d'un risque.

这些都是令人鼓舞的迹象。 但随之的也有危险。

评价该例句:好评差评指正

La période d'injustice a beau être longue et sombre, l'avènement de la liberté est proche.

无论不公正的夜晚有多么漫长和黑暗,随之的将是自由的黎明。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences humanitaires qui en découlent deviennent, comme nous l'avions prévu, malheureusement bien claires.

正如我们还预见的那样,随之的人道主义后果不幸正在变得明显起来。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de Membres ayant modifié un engagement (et accordé les compensations éventuellement nécessaires) restent limités.

在更改承诺以及随之的补偿要求方面,经验仍有限。

评价该例句:好评差评指正

L'Union espère qu'il sera suivi d'autres initiatives visant à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.

欧盟希望,随之的将是旨在加强国际安全和稳定的其它倡议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a eu des conséquences négatives, parce qu'elle n'a pas été accompagnée d'une augmentation de la production.

随之的是产生一些负面结果,因为涨工资并没有增加生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétinien, rétinite, rétinoblastome, rétinographie, rétinoïde, rétinol, rétinopathie, rétinoscope, rétinose, rétinosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康

Numéro 2. Une lutte de pouvoir s'ensuit.

第二,一场权斗争随之而来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avait alors subi un des pires débordements de fureur qu'il eût jamais connus.

随之而来的痛斥是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et à cela s'ajoute le déclin de l'Empire espagnol.

除此之外,西班牙帝国的衰落也随之而来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

2007 arrive et avec elle la crise économique.

2007年到来了,随之而来的是经济危机。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après, il y a les allergies, donc c'est moins bien.

不过,随之而来的还有过敏,所以这就没那么好了。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Et la forte pluie qui l'accompagne, ainsi que les éclairs, ne viennent pas arranger la situation.

随之而来的大雨和闪电对情况也毫无帮助。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le siècle de la honte qui va suivre, comme l'appel les chinois, va faire naitre un esprit de revanche.

正如中国人所说,随之而来的耻辱世纪将引发复仇精神。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En parallèle, l'appui des campagnards au pouvoir impérial sous le Second Empire suit le développement du rail.

与此同时,随着铁路的发展,第二帝国时期的同胞对皇权的支持也随之而来

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Il est frustrant d'être incapable de se concentrer si souvent, et la sensation désagréable qui l'accompagne est normale.

经常无法集中注让人失望,随之而来的不舒服的感觉是正常的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une journée d'automne et le temps qui va avec.

秋天的一天以及随之而来的天气。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et de là sont venues plein d'idées, plein de recettes, du plus simple au plus compliqué, du salé au sucré.

随之而来的是很多想法,很多食谱,从简单到复杂,从咸到甜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Après, il y a une grosse perte de carbone qui s'ensuit.

之后,随之而来的是大量的碳损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La canicule qui s'installe met les organismes à rude épreuve.

随之而来的热浪使生物体受到考验。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Là il y avait ce coeur émotionnel mais c'était le cerveau qui suivait plus.

有这种情感的心脏,但随之而来的是大脑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En France, cela s'est accompagné de fermetures d'usines et de plans de licenciement.

在法国,随之而来的还有工厂关闭和裁员计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avec la décrue vient l'heure du nettoyage.

- 随着衰退的到来,清洁的时间也随之而来

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Les espoirs s'envolent, la déception et la désillusion s'ensuivent.

希望破灭,失望和幻灭随之而来

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年3月合集

Des tensions également au Nigéria à Kano, la plus grande ville du Nord.

尼日利亚北部最大城市卡诺的紧张局势也随之而来

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Un riche qui peut se payer un jet, pourra payer les taxes qui vont avec.

买得起喷气式飞机的富人将能够支付随之而来的税款。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un silence suit, qu'Anny ne cherche pas à rompre.

沉默随之而来,安妮没有试图打破沉默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接