有奖纠错
| 划词

Elle a un caractère facile.

她性格

评价该例句:好评差评指正

Elle est plutôt relax(e), ta copine.

你的女朋友还算得上

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une humeur accommodante.

他性情

评价该例句:好评差评指正

Tout lui est bon.

〈口语〉在他看来什么都是好的。他很

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale européenne, quant à elle, a adopté une position moins conciliante en maintenant les taux à 4 %.

欧洲中央银行则坚持采取种不那么的立场,将利率保持在4.0%。

评价该例句:好评差评指正

Fix regardait attentivement son interlocuteur, qui lui montrait la figure la plus aimable du monde, et il prit le parti de rire avec lui.

费克斯注意地看着路路通这其讨人喜的嘴脸。他着路路通哈哈大笑了阵。

评价该例句:好评差评指正

Euh, non, c'était un bon vivant. Il avait plein d'amis peintres. Mais il était pauvre avec une santé fragile, il est mort à 35 ans.

不啊,他是个乐观的人。他有很多画家朋友。不过他的身体不是很好,他死于35岁。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, ayant dit cela, puisque nous avons participé aux consultations, nous étions naturellement heureux de nous rallier au consensus que nous avons vu se dégager dans l'Assemblée.

第二,指出上述各点之后,因为我们参加了协商,我们自然愿意我们在大会中看到正在形成的共识。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous aimerions pouvoir souscrire à tout le contenu de ce rapport, force nous est de nous dissocier de certaines de ses hypothèse et présomptions de base.

正如人们愿意其内容样,我们不能不对些基本前提假设表示不同意见。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux problèmes se posent encore à ceux qui luttent contre la prostitution, notamment la complexité croissante des activités liées à la prostitution, l'écart de revenus entre les régions, le chômage et le mode de vie peu rigoriste de certaines personnes.

打击卖淫的工作仍然面临着大量难题,其中包括卖淫活动的日益复杂化、各区域间的收入差距、失业问题,以及些人的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pondéral, pondérateur, pondération, pondéré, pondérer, pondéreux, pondeur, pondeuse, pondoir, pondre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Avait l'esprit si commode et si doux

性格温柔随和

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Il y a Sylvain qui n’est pas trop commode.

“西尔万可不太随和。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore, pour sa part, semblait parfaitement détendu.

邓布利多却显得非常随和

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin les trois chevaux détalèrent, et l’on trouva généralement qu’il n’avait point montré de complaisance.

最后,三匹马拉着医生走了,都怪他不随和

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et au niveau du caractère des gens, leur humour, leur flègme, c'est vrai, ça ?

关于人们的性格、幽默感,还有他们的随和,这是真的吗?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Sophie a beaucoup d'amis. C'est une enfant très sociable.

Sophie有很多朋友。这是一个很随和的孩子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les traits inclus étaient l'Ouverture, l'Agréabilité, le Névrosisme, l'Extraversion et la Conscience professionnelle.

涵盖的特征有开放性、随和性、神经质、外向性和职业意识。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! tout ce qu’on voudra, répondit-elle en riant. Je ne suis pas difficile.

“嗨!什么都行。”她微笑著作答,“我是个随和的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant plus accommodant avec les Français aisés, les Français qui ont de l'argent.

相反,马克龙对待有钱的法国人是更随和,更包容的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cette avance du déjeuner donnait d’ailleurs au samedi, pour nous tous, une figure particulière, indulgente, et assez sympathique.

对于我们提前吃饭则另有特殊的意义,我们觉得这样更随和、更可心。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五

La BCE est la plus conciliante des grandes banques centrales. Partout ailleurs, les taux d'intérêt ont commencé à augmenter.

欧洲中央银行是所有型中央银行中最" 随和" 的。其它各地的银行已经开始上调利率。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Au lycée, je la considérais comme une fille facile.

在高中时,我认为她是一个随和的女孩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle doit affronter une réputation de fille facile, décide de se rendre au commissariat pour déposer plainte.

她不得不面对“随和” 的名声,决定去警局报案。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le lieutenant Papillon était du genre accommodant et il ne fit aucune objection à mon plan.

帕皮隆中尉是那种随和的类型,他对我的计划没有异议。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif sociable quant à lui caractérise un être animé qui aime la compagnie des autres, qui est ouvert et qui est facile à vivre.

形容词sociable则描绘了一个有生命的物体,他喜欢他人的陪伴,他很开放,而且很随和

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs Athos était de bonne composition et grand seigneur jusqu’au bout des ongles. Chaque fois qu’une chose lui convenait, il payait le prix demandé sans essayer même d’en rabattre.

此外,阿托斯为人随和,是个十足的亨,每逢一件事情使他中意,他甚至一个子儿也不还便按要价付钱。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pour l'instant, rien ne nous garantit que ça ne va pas recommencer, avec à Matignon un Barnier plus jeune, plus habile ou plus accommodant avec Marine Le Pen.

目前,不能保证这种情况不会再次发生,一个更年轻、更熟练或更随和的巴尼耶与马蒂尼翁的玛丽娜·勒庞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa conversation était affable et gaie. Il se mettait à la portée des deux vieilles femmes qui passaient leur vie près de lui ; quand il riait, c’était le rire d’un écolier.

他的谈话是随和而愉快的。他总要求自己适合那两个伴他过活的老妇人的知识水平。当他笑起来,那确是小学生的笑。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Arlequin le bon vivant, Polichinelle le fourbe ou Matamore le capitaine vantard et faussement courageux, pour n'en citer que quelques-uns, participaient tous à une architecture globale, propice aux interactions comiques.

哈利昆(身穿鲜艳服装的丑角)是乐天而随和的人,普尔奇内拉(驼背丑角)是狡诈的人,马塔莫尔是自命不凡、虚张声势的船长,这些角色,都构成了一个整体结构,为喜剧交互提供了有利条件。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais le considérait pour son instruction ; Mme Homais l’affectionnait pour sa complaisance, car souvent il accompagnait au jardin les petits Homais, marmots toujours barbouillés, fort mal élevés et quelque peu lymphatiques, comme leur mère.

奥默先生看重他有知识;奥默太太喜欢他为人随和,因为他时常在小花园里陪伴那些小奥默。这些肮脏的小伙,没有教养,有点迟钝,像他们的母亲一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pons, Ponsard, pont, pont-abri, pontage, Pontault-Combault, pont-canal, ponte, ponté, pontée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接