有奖纠错
| 划词

La Banque centrale européenne, quant à elle, a adopté une position moins conciliante en maintenant les taux à 4 %.

欧洲中央银行则坚持采取一种不那么立场,将利率保持在4.0%。

评价该例句:好评差评指正

Euh, non, c'était un bon vivant. Il avait plein d'amis peintres. Mais il était pauvre avec une santé fragile, il est mort à 35 ans.

不啊,是个人。多画家友。不过身体不是死于35岁。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux problèmes se posent encore à ceux qui luttent contre la prostitution, notamment la complexité croissante des activités liées à la prostitution, l'écart de revenus entre les régions, le chômage et le mode de vie peu rigoriste de certaines personnes.

打击卖淫工作仍然面临着大量难题,其中包括卖淫活动日益复杂化、各区域间收入差距、失业问题,以及一些人生活方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sassage, sassanide, sasse, sassememt, sassenage, sasser, sasset, sasseur, sasseuse, sassoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Sophie a beaucoup d'amis. C'est une enfant très sociable.

Sophie有很多朋友。这一个很随和孩子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! tout ce qu’on voudra, répondit-elle en riant. Je ne suis pas difficile.

“嗨!大家说什么都行。”微笑著作答,“我随和人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et au niveau du caractère des gens, leur humour, leur flègme, c'est vrai, ça ?

关于人们性格、幽默感,还有他们随和,这真的吗?

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Au lycée, je la considérais comme une fille facile.

在高中时,我认一个随和女孩。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le lieutenant Papillon était du genre accommodant et il ne fit aucune objection à mon plan.

帕皮隆中尉那种随和类型,他对我计划没有异议。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant plus accommodant avec les Français aisés, les Français qui ont de l'argent.

相反,马克龙对待有钱法国人随和,更包容

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第

La BCE est la plus conciliante des grandes banques centrales. Partout ailleurs, les taux d'intérêt ont commencé à augmenter.

欧洲中央银行所有大型中央银行中最" 随和" 。其它各地银行已经开始上调利率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle doit affronter une réputation de fille facile, décide de se rendre au commissariat pour déposer plainte.

面对“随和名声,决定去警局报案。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pour l'instant, rien ne nous garantit que ça ne va pas recommencer, avec à Matignon un Barnier plus jeune, plus habile ou plus accommodant avec Marine Le Pen.

能保证这种情况会再次发生,一个更年轻、更熟练或更随和巴尼耶与马蒂尼翁玛丽娜·勒庞。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Arlequin le bon vivant, Polichinelle le fourbe ou Matamore le capitaine vantard et faussement courageux, pour n'en citer que quelques-uns, participaient tous à une architecture globale, propice aux interactions comiques.

哈利昆(身穿鲜艳服装丑角)乐天而随和人,普尔奇内拉(驼背丑角)狡诈人,马塔莫尔自命凡、虚张声势船长,这些角色,都构成了一个整体结构,喜剧交互提供了有利条件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa conversation était affable et gaie. Il se mettait à la portée des deux vieilles femmes qui passaient leur vie près de lui ; quand il riait, c’était le rire d’un écolier.

谈话随和而愉快。他总要求自己适合那两个伴他过活老妇人知识水平。当他笑起来,那确小学生笑。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Pour cent francs par an, elle faisait la cuisine et le ménage, cousait, lavait, repassait, savait brider un cheval, engraisser les volailles, battre le beurre, et resta fidèle à sa maîtresse, qui cependant n'était pas une personne agréable.

了一年一百法郎工资,下厨房,收拾房间,又缝,又洗,又烫,又会套马,又会喂家禽,又会炼牛油,对主妇忠心到底——而一个小胜随和人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


satellisation, satelliser, satellitaire, satellital, satellite, satellite-espion, satellite-relais, satellitose, satelloïde, sâti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接