有奖纠错
| 划词

Si j'ai employé le terme « plate-forme », ce n'est ni un hasard, ni dans le vide.

我并非毫无目随意使用“平台”这个词。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont généralement libres de fréquenter des lieux récréatifs ou calmes pendant leur temps libre.

一般说,儿童可在自由时间随意使用院舍康乐场地或清静地方。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 5-4: Les mentions telles que « principal à l'abri de tout risque » sont utilisées hors contexte.

说明 5-4:随意使用“无风险”本金等用语。

评价该例句:好评差评指正

Ils utilisaient plus fréquemment un préservatif avec des partenaires sexuels occasionnels (42 %).

前者在随意性行为期间使用避孕套次数较多(42%)。

评价该例句:好评差评指正

Le viol a été utilisé en toute impunité comme une arme stratégique visant à intimider et à terroriser la population ennemie.

强奸被作为一种战术武器随意使用,以威慑和恐吓目标口。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le Président demeurerait libre d'accroître ces ressources humaines en recourant, s'il le juge nécessaire, à du personnel venu d'ailleurs.

当然,如主席认为有必要,可以随意使用其它增加这些力。

评价该例句:好评差评指正

Ceci veut dire que les hommes peuvent dépenser l'argent qu'ils reçoivent de la manière qu'ils l'entendent, alors que les femmes ne reçoivent rien.

这意味着男性可以随意使用他们得到钱,而妇女却没有报酬。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les victimes ne comprennent pas toujours clairement quels sont les recours à leur disposition, ce qui rend difficile l'accès à ces recours.

另外,有时受害者根本不清楚他们可随意使用救方法有哪些,这使他们难以采取救方法。

评价该例句:好评差评指正

Elles poursuivent leurs propres buts étriqués, en utilisant largement la violence contre les civils, et ont souvent pour objectif de faire le plus de victimes possible.

它们追求是自身狭隘目标,它们随意针对平民使用暴力,而且常常意图制造最大程度伤亡。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les garderies d'enfants et l'éducation des enfants, un large éventail de services d'information publics et privés sont mis à la disposition des parents.

至于儿童保育和子女抚育问题,父母可随意使用和私泛咨询服务。 列支敦士登红十字会向母亲和父亲提供婴儿和幼儿保育方面咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

La marque du produit de luxe ne doit pas être utilisée de façon massive, mais réservée aux personnes réussies et à l’élite de la société de façon exclusive.

奢侈品品牌绝不可以随意扩张使用,其所服务对象限定为成功士和社会精英,奢侈品使用者和拥有者也必须而且只能是成功士和社会精英。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice du droit de veto par les membres permanents du Conseil de sécurité devrait être réglementé afin de ne plus pouvoir être utilisé à la seule discrétion de son détenteur.

安全理事会常任理事国否决做法应当予以规范,禁止拥有否决权国家随意使用这一权利。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les opérations de vérification ont été menées de façon arbitraire, le but recherché étant d'établir un lien entre les sources de vérification et les allégations de la Commission.

核查概念使用随意,目是在核查源和调查团指控之间找到某种联系。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ONG souhaiteraient distribuer des engrais chimiques en même temps que des hybrides de maïs améliorés, mais la politique officielle, qui s'oppose à l'utilisation gratuite d'intrants agricoles améliorés, et notamment des engrais, les empêche de le faire.

一些非政府组织愿意在分配改进杂交玉米同时分配化学肥料,但政府政策不准随意使用经改进农作投入,特别是肥料,使它们无法这样做。

评价该例句:好评差评指正

En terminant, je voudrais réitérer l'offre de mon pays de mettre nos installations de mise à l'essai de Thoune à la disposition de tout pays qui souhaiterait mettre à l'essai ses munitions et systèmes d'armes de petit calibre.

最后,我重申我国政府邀请任何希望测试其小口径军火和武器系统国家随意使用我们测试设备。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de nos préoccupations au sujet de l'utilisation libérale par le Conseil de ses pouvoirs au titre du Chapitre  VII de la Charte à cet égard, l'Indonésie souscrit pleinement à la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004).

尽管我们对随意使用《宪章》第七章在这方面规定权力感到关切,但印度尼西亚充分承诺执行第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que des rencontres séparées entre le conciliateur et les parties soient une pratique si courante que le conciliateur soit censé avoir toute latitude pour y recourir, sous réserve de toute restriction expresse convenue par les parties.

调解与当事方之间分别举行会谈可能已司空见惯,因此可推定调解随意使用此方法,除非当事方商定了明确限制。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation anticipée de la demande de tels services, de même que les risques associés de prolifération des armes, de terrorisme nucléaire, de trafic et d'accident impliquant des matières radioactives, exige de mettre en place de nouveaux cadres pour réduire la menace de mésusage - ou d'utilisation négligente - de l'énergie nucléaire.

由于预计对燃料循环服务需求增长,并且会相应产生武器扩散、核恐怖主义、非法贩运和涉及放射性材料事故等风险,因此需要建立新框架,以期降低滥用——或随意使用——核能威胁。

评价该例句:好评差评指正

Un moyen d'apaiser les craintes quant à une utilisation abusive des perquisitions est de prévoir que l'autorité chargée de la concurrence n'agisse que sur autorisation d'un tribunal indépendant ou d'un magistrat après avoir démontré la probabilité qu'un délit a été commis et que les preuves pertinentes existent dans les locaux devant être perquisitionnés.

解除对随意使用拂晓突袭担忧一个办法是:要求竞争管理机关向独立法院或法官证明具体犯罪发生可能性,并提供有关准备搜查房舍证据,从而获得拂晓突袭批准。

评价该例句:好评差评指正

Dans la principale affaire néo-zélandaise, le tribunal a pris en compte l'enchevêtrement des pratiques de gestion du groupe de sociétés - tenue de conseils d'administration combinés des différentes sociétés du groupe, utilisation d'un compte bancaire unique pour toutes les sociétés du groupe et politique consistant à utiliser la société du groupe qui convenait le mieux aux diverses opérations commerciales.

在新西兰主要案件中,法院注意到公司集团混合管理办法包括各集团公司举行董事会联席会议;集团所有公司使用单一个银行账户;以及采取随意使用任何集团公司以便于实施各种企业经政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarcasme, sarcastique, sarcastiquement, sarcelle, sarcellite, Sarcey, sarche, sarcïde, sarcine, sarcinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Vous faites ce que vous voulez de cette information.

你可以随意使用这些信息。

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

C'est un programme ambitieux, mais heureusement pour eux, nos pâtissiers ont alors disposition une tempereuse.

一个雄心勃勃计划,但幸,对于他们来说,我们糕点厨师可以随意使用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A sa disposition, 5 étagères sur 1m de large, qu'elle loue 15 euros par semaine.

- 她可以随意使用 5 个 1m 宽架子,她以每周 15 欧元价格租用这些架子。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc qu'on utilise dans un contexte familier avec des personnes qu'on connaît très bien.

所以我们要在随意语境下使用这些词,在熟之间使用这些词。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Après l’imprimante à jet d’encre, voici l’imprimante à jet d’eau, avec un papier spécial réutilisable à volonté.

在喷墨打印机之后,这里出现了水射流打印机,可以随意可重复使用专用纸张。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En famille ou entre amis, dans un cercle social où on peut utiliser un langage très décontracté.

朋友一起,在社交圈中,您可以使用非常随意语言。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ça veut dire une très grande forme telle qu'on pourrait en attendre d'un champion olympique, et l'adjectif n'est plus vraiment libre d'emploi.

这意味着非常好状态, 就像们对奥会冠军所期望那样,并且这个形容词不再真正可以随意使用

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Homais parlait. Il expliquait à la compagnie l’importance future de cet établissement, supputait la force des planchers, l’épaisseur des murailles, et regrettait beaucoup de n’avoir pas de canne métrique, comme M. Binet en possédait une pour son usage particulier.

奥默开讲了。他对同来解释这厂房未来重要性,他估计地板载重能力,墙壁厚度,可惜没有带把尺来,其实内就有—把,可以供他随意使用

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Si Madame veut me faire l’honneur d’en user, dit le pharmacien, qui venait d’entendre ces derniers mots, j’ai moi-même à sa disposition une bibliothèque composée des meilleurs auteurs : Voltaire, Rousseau, Delille, Walter Scott, l’Écho des Feuilletons, etc..

“要肯赏光,”药剂师听到最后一句话,就说,“我倒有一架好书,可供夫随意使用,书作者都:伏尔泰,卢梭,德利尔,华特-司各特,《专栏回声》等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarclure, sarco-, sarcoadénome, sarcobase, sarcocarpe, sarcocarpien, sarcoïde, sarcolemme, sarcolite, sarcolobé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接