有奖纠错
| 划词

En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.

另外,那些答复可能未必是抽样

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête a été faite avec des échantillons du registre national et le taux de réponse a été de 72,7 %.

调查对国登记局所登记本国居民进行抽样,回答率为72.7%。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recommandé que, dans l'étude des équivalences, un échantillonnage aléatoire des emplois classés par référence à la nouvelle norme soit utilisé.

他们建议,为了准确起见,在进行相应职等工作时,应使用一批抽样按新标准叙级联合国职位。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a sélectionné un échantillon aléatoire de 50 avis sur les 655 figurant dans la base de données.

内部监督事务厅从数据库655个空缺通知中抽样50个。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de la qualité a été effectué par sondage aléatoire, étant donné que les données contenues dans la base seront vérifiées par le secrétariat lorsque les Comités «D» examineront ces réclamations individuellement.

对这些索赔质量管理按抽样进行;因为对索赔数据库索赔数据核实有秘书处在“D”类专员小组个别审查这些索赔期间进行。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire a été adressé à un échantillon aléatoire de 411 agents locaux sur un total de 13 764; 90 réponses ont été reçues, ce qui représente un taux de réponse de 22 %.

在总共13 764名秘书处当地工作员中,调查表被发给抽样411到90份答复,答复率为22%。

评价该例句:好评差评指正

Le premier se composait de sociétés dont on savait qu'elles étaient des acteurs du commerce électronique et le second a été constitué en sélectionnant un échantillon aléatoire stratifié à partir du registre de commerce.

第一组包括公司是已知从事电子商务活动者,而第二组公司是从企业登记册分层抽样选出

评价该例句:好评差评指正

Une enquête effectuée au hasard auprès des bénéficiaires de ces prêts a révélé que 10 % des personnes interrogées avaient utilisé les sommes empruntées pour acheter des têtes de bétail et près de 13 % pour acquérir des biens immobiliers privés.

通过抽样在借款中进行调查结果表明,10%以上购买了牲畜,约有13%购置了私房地产。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Iran, il s'agirait de soumettre à des examens médicaux, portant plus spécialement sur les fonctions respiratoires et les affections cardiovasculaires, un échantillon aléatoire de 3 000 personnes de tous les groupes d'âge vivant dans la région, dans un rayon de 200 à 500 km autour des puits de pétrole incendiés au Koweït.

据伊朗称,该项目要对居住在这一地区以科威特石油大火为中心方圆200到500公里内所有年龄组抽样选出3,000名员做医学检查,并侧重检查呼吸功能和心血管疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont également fait part de leur incertitude concernant la qualité de données contenues dans une analyse de Monte Carlo, qui mentionnait la validité des résultats bien qu'il subsiste de nombreuses incertitudes sur les propriétés chimiques des quatre polluants organiques persistants susceptibles d'entrer dans le champ d'application de la Convention de Stockholm.

而且,它们包括在蒙特卡罗法分析(抽样法)中有关数据质量不确定性,这表明结果是有效,尽管在四种作为试验对象持久性有污染物化学特性中存在着极大不确定性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détente, détenteur, détention, détentrice, détenu, détergence, détergent, déterger, détériorant, détérioration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接