Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
让它们追随自己的雌的身影直到天边。
À cet égard, l'Autriche cherche à maintenir l'élevage des bovins, des chevaux, des moutons et des chèvres sur l'exploitation, tandis que les agriculteurs qui continuent à élever des femelles reproductrices dont l'espèce est en danger reçoivent des primes financières.
奥地利开展了就地保护牛、马、绵羊和山羊的活动,而保留濒临灭绝的雌种畜的农民得到资金奖励。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和雌激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Il a en particulier étudié les effets de l'estrogène sur la production d'une sécrétion indispensable à la survie et au déplacement des spermatozoïdes, que les femmes observent dans le cadre de leur vie quotidienne et dont elles peuvent suivre l'évolution, en appliquant les quatre directives simples de la méthode Billings.
他研究了雌激素影响产生分泌的方式;分泌对于精子活和游动至关重要,妇女从事日常活动时就可注意到这一点,而且可根据比林斯排卵法的四个常识准则加记录。
En termes de toxicité et de règlements en la matière, le Groupe constate que des expériences à long terme pratiquées sur des animaux ont montré que cette substance était toxique pour le système reproductif, tant chez les mâles que chez les femelles, et qu'elle est neurotoxique, tant pour les animaux que pour les humains.
就毒和相关条例而言,技经评估组指出,对动物进行的长期测试结果表明,对动物和雌动物的生育系统及对动物和人体的神经系统均有毒。
La pilule contraceptive accroît aussi le risque de cancer du sein parce que l'augmentation soudaine du taux d'estrogène dans les cellules mammaires au premier trimestre de la grossesse peut, en cas d'interruption volontaire de celle-ci, induire une activité tumorale vu que les cellules mammaires demeurent alors dans l'état immature où elles se trouvent audit stade de la grossesse.
怀孕头三个月,乳房细胞中的雌激素大量增加,这时非自然方式终止怀孕,就会使乳房细胞处于不成熟的“怀孕”状态,产生致癌作用㈡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。