有奖纠错
| 划词

Cette émission de radio a révélé ce chanteur.

这个电台节目使这个歌手初露头角。

评价该例句:好评差评指正

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术家40岁左右开始崭露头角。

评价该例句:好评差评指正

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网运动员是今年崭露头角的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时崭露头角,晚于爱运。

评价该例句:好评差评指正

Les civils qui se sont montrés, femmes comprises, ont été pris pour cible.

包括妇女在内的平民,只要露头,就会招致枪击了。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国家作为区域和全的火车头崭露头角。

评价该例句:好评差评指正

Réseau de vente dans le commerce a même été temporairement émergent, a été approuvée par l'industrie.

销售网络在全国同行业中已暂露头角,被业内人士所赞同。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位平等的观念的确开始崭露头角了。

评价该例句:好评差评指正

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致营部门崭露头角,其特点是充满力和创新精神。

评价该例句:好评差评指正

Les trois principaux secteurs dans lesquels les logiciels libres gagnent en importance sont l'édition, la biologie et la création.

开放源码和自由源码在其中已展露头角的三个引人注目的领域是出版业、生物学和创动。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois difficile d'évaluer les affleurements sulfurés, et l'on ne connaît que peu de choses quant à l'épaisseur des dépôts.

但是,很难估计硫化物露头的延绵距离,对矿床的厚度也不甚了解。

评价该例句:好评差评指正

Les affleurements de sulfures identifiables à l'œil nu, tels que les cheminées actives ou inactives, ne couvrent qu'un quart environ de la zone.

可目视识别的硫化物露头(即跃或不跃的硫化物烟囱体)显示仅覆盖约25%的区域。

评价该例句:好评差评指正

Les affleurement de sulfures identifiables à l'œil nu, tels que les cheminées actives ou inactives, ne couvrent qu'un quart environ de la zone.

可视觉识别的硫化物露头,例如跃或非跃硫化物烟囱体,经显示仅占该区域面积的25%。

评价该例句:好评差评指正

Les forages fournissent des données suffisamment précises pour faire ensuite des extrapolations à partir d'observations réalisées en surface et estimer la continuité des affleurements de sulfures.

钻探则为深化表面观察和判断硫化物露头的连续提供了所需的信心。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女领导者和崭露头角的女领导者的发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, l'OSCE et l'ONU ont assuré une cohérence politique et opérationnelle en réponse aux menaces nouvelles à la sécurité et à la stabilité.

多年来,欧安组织和联合国形成了政治和业务上的一致,以对付正在露头的安全与稳定威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les zones humides ont toutefois continué à être alimentées par des affleurements d'eaux souterraines trouvant leur source dans la zone de Patajpujo, en amont de la propriété.

但是湿地仍然由源自农场上游Patajpujo地区的地下水露头供水。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团体在创新政策的拟订、研究和实地工作中崭露头角。

评价该例句:好评差评指正

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中崭露头角。

评价该例句:好评差评指正

Après une nouvelle défaite, Joseph Kony a pris la direction de ces forces rebaptisées « l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) », qui mènent, depuis, la lutte contre le Gouvernement.

残余力量被击败后,约瑟夫·科尼展露头角,接手控制,并将其重新命名“上帝抵抗军(上帝军)”,与政府作战至今。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pied-d'alouette, pied-de-biche, pied-de-cheval, pied-de-chèvre, pied-de-coq, pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un soleil rouge et brillant commençait à luire à travers les arbres.

树丛间一轮红日已经露头了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle devient une vedette sportive dont on commence à parler dans les journaux.

她成为了一名体育明星,并开始崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Uxellodunum est située sur un éperon rocheux naturellement protégé par des flancs bien escarpés.

Uxellodunum 位于岩石露头,受到陡坡的自然保护。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Allez, vraiment plus actuel, vraiment de maintenant, qui sont apparus il n'y a pas longtemps.

来看潮,不久前才崭露头角的音乐家。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est là où il a commencé à éclore et à paraître au haut niveau.

那,他开始展露头角,开始登高级赛场。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les héritiers des Nuls sont sans doute aujourd'hui sur YouTube.

如今Les Nuls组合的继承者,或许正油管露头角。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce groupe de locaux un peu fous qui passent leurs journées sur les vagues commencent à se faire connaître.

这群海浪中消磨时光、略显疯狂的当地人开始崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

L'efficacité, c'est l'une des qualités essentielles des Nuls, car c'est à la télévision qu'ils ont fait leurs armes.

高效性正Les Nuls组合的一个重要特点,因为他们视界开始崭露头角的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général en herbe, solidement campé en Provence, peut se lancer dans la fulgurante campagne d'Italie de 1796.

这位刚开始崭露头角的将领普罗旺斯站稳脚跟,随后展开了1796年的意大利闪战役。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Toujours en France, du nouveau dans le domaine de l'intégration des étrangers.

仍然法国,外国人融合领域崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces explorateurs en herbe creusent, cherchent, inspectent ces pierres.

这些崭露头角的探险家挖掘、搜索、检查这些石头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Dans ce contexte, de nouvelles enseignes étrangères se font une place sur le territoire.

此背景下,的外国品牌正该地区崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Avis à toutes les familles et les artistes en herbe du monde entier.

请注意来自世界各地的所有家庭和崭露头角的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour beaucoup de scientifiques en herbe, cette photo sera peut-être celle d'une future vocation.

对于许多崭露头角的科学家来说,这张照片可能未来职业的照片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est chez Goldman Sachs qu'il fait ses armes dans le domaine de la finance avant d'entrer en politique.

高盛进入政界之前,他金融领域崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tout en haut d'un éperon rocheux, le Nid d'Aigle est l'un des derniers vestiges du nazisme encore debout.

- 鹰巢位于岩石露头的顶部,纳粹主义最后的遗迹之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Alors que la nuit tombe, les Rover martiens s'animent sous les yeux des astronomes en herbe.

随着夜幕降临,火星探测器露头角的天文学家眼前栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourtant, ces travaux n'ont pas permis d'éviter l'effondrement d'un pan entier de l'éperon rocheux, ici, en mai 2022.

然而,这些工程并没有阻止 2022 年 5 月这里的整个岩石露头部分倒塌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Posée au bout de cet éperon rocheux, elle offre l'une des plus belles vues sur le lac de Côme.

- 位于这个岩石露头的尽头,它提供了科莫湖最美丽的景色之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement, alors qu'il commence à se faire un nom sur la scène religieuse locale, la roue tourne et il perd son immunité.

不幸的,当他开始当地宗教界崭露头角的时候,车轮一转,他失去了保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piétiner, piétisme, piétiste, piéton, piétonnier, piètre, piètrement, Piétri, pieu, pieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接