有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, l'idée de l'hégémonie devient vite blâmable.

今天,主义思想迅速变成一种过错。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau siècle a vu le jour, mais la domination et l'hégémonie persistent.

新世纪已经到来,但垄断和依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国争夺斗争占军火销售额80%。

评价该例句:好评差评指正

Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.

有限国家导弹防御系统不能给任何国家以

评价该例句:好评差评指正

La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.

和平同与高人一等理论是不相容

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éliminer les barrières commerciales érigées par ceux qui souhaitent maintenir leur hégémonie.

须消除意图维护其者设立商业壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'il faut freiner l'unilatéralisme comme l'hégémonie.

认为,须阻遏单主义和主义。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, la bataille avait pour enjeu l'hégémonie de l'Algérie dans la région.

实际上,斗争是为了阿尔及利亚在该地区

评价该例句:好评差评指正

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,在这些态度背后,可以清楚地看到经济利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à l'hégémonie fera beaucoup de victimes si nous n'y mettons pas un frein.

这种政策如果不加以遏制,就会使许多人受害。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.

在这场世界戏剧中都是主角;显得陈腐而专制。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.

首先,主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il agit sélectivement au nom des intérêts hégémoniques de certains de ses membres.

实际上,它有选择地行动,照顾其一些成员利益。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, l'hégémonie est impossible dans le monde d'aujourd'hui.

实际上,在今天世界上,无论如何是得不到

评价该例句:好评差评指正

La guerre froide est terminée mais les sanctions - produit d'une politique d'hégémonisme - se sont multipliées.

冷战已经结束,但制裁——政治产物——却增多了。

评价该例句:好评差评指正

Pour aller de l'avant, il faut éliminer toute velléité d'hégémonie et tout acte d'agression.

为了取得进展,须谴责和消除所有主义意图和侵略行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons, et nous déplorons, que cela va continuer en raison de l'hégémonie des États-Unis.

遗憾地认为,由于美国主义,这场悲剧将持续下去。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation et la domination étrangère sont, sans aucun doute, parmi les pires formes de terrorisme.

毫无疑问,占领和外国属于最为恶劣形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.

事实上,许多源自主义愿望威胁正在隐约出现在各种文明面前。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan récolte maintenant les fruits empoisonnés de sa politique d'hégémonie en Afghanistan.

巴基斯坦现在正在收获它主义阿富汗政策危险副产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scitérique, scitique, sciure, sciuridé, sciuridés, sclécose, scléo, sclér(o)-, Scléractinies, scléral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Suprématie aujourd'hui confirmée, mais la tendance se nuance.

霸权现在实,但趋势是微妙的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L’Union européenne, la Russie, l’Inde et surtout la Chine contrebalancent l’hégémonie américaine.

欧盟,罗斯,印度,尤其是中国,制约着美国的霸权

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La technologie permettrait ainsi l’émergence foudroyante de nations modestes, comme l’Espagne et le Portugal en leur temps.

有可能使某些小国突然崛起,像当年的西班牙和葡萄牙那样取世界霸权

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

On veut aussi se prémunir de l'hégémonie culturelle américaine et éviter qu'Hollywood ne déverse ses films en Europe sans contrepartie.

我们还要防范美国的文化霸权,防止好莱坞不对等地向欧洲倾销电影。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Une façon d’asseoir sa suprématie sur l’Arctique.

一种建立其对北极霸权的方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Face à cette hégémonie américaine, la Russie, elle, est relativement à l'abri.

面对美国的这种霸权罗斯相对安全。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D - Pour assurer leur hégémonie dans la conquête de l'espace.

D - 确保他们在征服太空方面的霸权

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Syrie a d'abord imposé son hégémonie au Liban pendant 30 ans.

叙利亚首先将其霸权强加给黎巴嫩长达30年。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quelles sont les forces dont disposa l'Homme pour conquérir l'hégémonie sur la planète ?

人类拥有什么力量来夺取地球霸权

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Un jeu dangereux qui traduit des luttes d’influence et d’hégémonie.

一个危险的游戏,转化为影响力和霸权的斗争。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Si Athènes devient hégémonique sur la mer, Sparte reste très puissante sur terre.

如果雅典在海上成为霸权,斯巴达在陆地上仍然非常强大。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l'hégémonie de la famille Fujiwara s'effondre, ces deux nouvelles factions s'entredéchirent pour le pouvoir avec toujours plus de violence.

随着藤原家族霸权的瓦解,这两股新势力互相对峙,以更高的暴力程度夺取政权。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

Ce sondage est d'ailleurs plus un signe de défiance vis-à-vis d'un Occident trop longtemps hégémonique, qu'une adhésion aux thèses russes.

,这项民意调查表明了对长期霸权的西方的不信任,而不是坚持罗斯的论点。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Pour le dirigeant indien, tout est bon pour promouvoir et développer l'hégémonie hindoue, et cette grande fête doit y participer.

对于印度领导人来说, 一切都有利于推行和发展印度教霸权,而这一盛大的节日必须参与其中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.

- 对于使中非共和国成为世界霸权超级大国之间的对抗地带的问题,我仍然感恐惧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Depuis plus d’un an, l’émirat est soumis à un blocus économique de la part de l’Arabie saoudite pour des raisons de suprématie régionale.

一年多来,由于地区霸权的原因,该酋长国一直处于沙特阿拉伯的经济封锁之下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合

Puis c’est au tour des États-Unis de montrer leur suprématie avec en 1969, le premier homme qui pose le pied sur la lune, l’astronaute Neil Armstrong.

然后轮美国展示他们的霸权,1969 年,第一个踏上月球的人,宇航员尼尔·阿姆斯特朗。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合

Le mouvement pro-iranien sait qu'il doit riposter s'il ne veut pas perdre totalement la face, et même menacer sa position hégémonique sur la scène politique libanaise.

亲伊朗运动知道, 如果不想彻底丢面子,甚至威胁其在黎巴嫩政坛的霸权地位, 就必须进行报复。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Cette pensée coïncidait avec l'enthousiasme des libéraux, surtout des jeunes, qui avaient réussi à faire élire un président de leur parti après quarante-cinq ans d'hégémonie conservatrice.

这个想法与自由派的热情不谋而合,尤其是年轻人,他们在经历了 45 年的保守派霸权后成功选出了他们党的主席。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合

Il y a quelques jours, on se demandait si l'Iran allait déclencher la guerre régionale, les rôles se sont inversés, avec l'affirmation de la suprématie militaire d'Israël.

日前,人们猜测伊朗是否要引发地区战争,角色互换,以色列宣示军事霸权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scléromyosite, scléronychie, scléroœdème, scléropélite, sclérophylle, sclérophyte, scléroplastie, scléropode, scléroprotéine, sclérosant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接