有奖纠错
| 划词

Les tentatives déployées par la famille pour recourir aux autorités administratives compétentes sont restées sans réponse.

家人向行政当局申诉也都杳无

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles auraient ensuite réapparu mais le sort d'un grand nombre reste toujours inconnu.

尽管其中有些人员随后返回,许多人仍然杳无

评价该例句:好评差评指正

Ils y avaient renvoyé leurs familles, mais ils n'avaient pas eu de nouvelles.

他们把其家人送回那里,但是听不到他们任何

评价该例句:好评差评指正

On les empêche de se voir, ils ne peuvent s’écrire ;ils trouvent une foule de moyens mystérieux de correspondre.

别人不让他们见面,他们不能互通,他们却能找到无数神秘通信方法。

评价该例句:好评差评指正

La police elle-même ne savait plus ce qu'était devenu le détective Fix, qui s'était si malencontreusement jeté sur une fausse piste.

厅也不知道那位白白盯着一个假小偷费克斯到了哪儿了。但是,福克虽然渺无,这并不妨碍人们重拿他成败来打赌。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de femmes cherchent à obtenir des informations sur le sort de leurs proches - généralement des hommes - portés disparus.

成千上万名妇女在查寻其失踪亲属——一般是男性——

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose toujours pas d'informations concernant ce qui leur est arrivé ou confirmant le fait qu'ils sont toujours détenus par les Azerbaïdjanais.

至今没有关于他们最终遭遇,也没有消息证实他们是否仍然被阿塞拜疆人拘留。

评价该例句:好评差评指正

Un système sûr et fiable de téléphonie et de transmission de données sera mis en place pour garantir l'efficacité des opérations et la sécurité du personnel de la Mission.

为了确保特派团能够有效开展行动,并保证特派团人员安全,将为特派团建立安全和可靠和数据传输设施。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de travail élaborera des solutions pour les cas où il n'y a actuellement aucun droit à des avances sur paiements parce que le répondant est incapable ou décédé.

该工作组将对由于有义务支付抚养费人无或死亡而导致现在不能享有预付抚养费情况提出解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux croissants de pollution sonore due à l'homme dans les océans constituent une sorte de « smog » pour ces espèces et en rendent confus les signaux acoustiques, lesquels peuvent être critiques pour leurs migrations, leur alimentation et leur reproduction.

人源海洋噪不断增加,对听敏感物种造成烟雾,阻碍它们,很可能对它们移徙、觅食、生育有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée pour le budget, la Mission mettra en place un réseau de transmissions afin d'assurer la transmission de la voix et des données entre son quartier général et ses antennes, ainsi qu'entre la Mission et le Siège des Nations Unies à New York.

总部与各个队部以及特派团与联合国总部之间安全、可靠地传递和数据。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau complexe couvrant toute la zone d'opérations et utilisant les technologies satellitaires de transmission à haute et très haute fréquence permettra d'assurer la connectabilité de tous les sites, qu'il reliera à d'autres missions de maintien de la paix et à l'équipe de pays des Nations Unies.

在整个行动区,将利用卫星、超高频和高频技术,建立一个复杂网络,向所有各个地点提供和数据联网服务,将它们与其他维和特派团和联合国国家工作队连接起来。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question de la violence à l'égard des enfants, certains enfants koweïtiens ont eux aussi été victimes de la violence et continuent d'être privés de leurs parents ou de leurs proches qui sont au nombre des 615 prisonniers koweïtiens et ressortissants de pays tiers dont on est toujours sans nouvelles.

关于对儿童暴力问题,有一些科威特儿童也是暴力受害者,并继续被剥夺他们父母或亲戚,共有615名科威特人和第三国侨民被俘虏,一直渺无

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite, phosphosidérite, phosphostannate, phosphotidate, phosphotriose, phosphuranylite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourquoi était-il toujours coincé ici sans rien savoir ?

他为什么然被困在这里,得到半点音讯

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius avait gardé un silence total depuis qu'il était apparu dans la cheminée, au début du mois de septembre.

小天狼星自从九月初在炉火中出现过次之后,这么长时间都没有音讯

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout de deux heures, comme Porthos n’arrivait pas, ni aucune nouvelle de lui, on se remit en chemin.

两个钟头过去了,既没见波托斯赶来,也没有他的音讯,他们只好继续赶路。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un assez long temps S’écoula sans que j’entendisse parler d’Armand, mais en revanche il avait souvent été question de Marguerite.

有很长段时间阿尔芒杳无音讯,而玛格丽倒经常有人提起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On les empêche de se voir, ils ne peuvent s’écrire ; ils trouvent une foule de moyens mystérieux de correspondre.

别人让他们见面,他们能互通音讯,他们却能找到无数神秘的通信方法。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nous les recopiions alors machinalement, essayant de donner au moyen de ces phrases mortes des signes de notre vie difficile.

但我们由自主地抄了又抄,总想通过那些毫无生气的句子提供我们艰难生活的音讯

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais déjà ce bâtiment, venant, comme le Pharaon, de Calcutta, était arrivé depuis quinze jours, tandis que du Pharaon l’on n’avait aucune nouvelle.

那艘船像法老号样,也是从加尔各答开来的,但它早在两星期前就到达了,而法老号却至今杳无音讯

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’y avait donc plus qu’un parti à prendre : rejoindre, et sans tarder, le Duncan, au rendez-vous assigné de la pointe Medano.

现在既没有点格兰音讯,就只有件事可能:立即到梅达诺岬那约定的地点去和邓肯号会合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide, phtalysulfathiazol, phtanite, phthiriase, phtiocol, phtiriase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接