有奖纠错
| 划词

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名顶替签发有可能造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份冒名顶替签发,就可能对签名人造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Ces périodes de congé spécial doivent être décidées entre l'employeur et l'employé, et l'une des conditions de leur financement est que l'employeur puisse remplacer l'employé en congé, normalement par une personne sollicitant des prestations.

这类时间较长假期必须由雇主和雇员共同商定,资助件是雇主必须排人员顶替休假,通常应排领失业救济金顶替

评价该例句:好评差评指正

Le laps de temps qui s'écoule entre la demande de révocation d'un certificat présentée par un signataire, sa révocation effective et la publication de l'avis de révocation peut permettre à un imposteur de mener à bien sa transaction frauduleuse.

从签名人请求撤到实际撤并发布撤通知这段时间内,冒名顶替就有可能进行欺诈交易。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.

服务提供人自己雇员或合同人可能会串通起来,利用认服务提供人预防冒名顶替不当申请签名钥匙签发错误

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une clé privée a perdu son caractère confidentiel, par exemple, la révocation du certificat constitue le principal mécanisme grâce auquel le signataire peut se protéger contre les transactions frauduleuses entreprises par un imposteur pouvant avoir obtenu copie de sa clé privée.

例如,每当私人钥匙失密时,冒名顶替可能已经获得了私人钥匙拷贝,因此,撤是签名人避免冒名顶替进行欺诈交易首要机制。

评价该例句:好评差评指正

Leurs tâches consistaient notamment à prêter assistance au personnel des compagnies aériennes, au personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et aux autorités locales, et à leur dispenser une formation à l'identification des documents de voyage et d'identité frauduleux et des imposteurs.

还说明他们工作包括向航空公司工作人员、机场检查人员和地方政府官员提供识别欺诈性旅行和身份件及冒名顶替方面协助和培训。

评价该例句:好评差评指正

Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.

在网上与冒名顶替进行交易依赖方可能会依赖错误签发上不正确数据,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进行其他交易,以为与之做交易是被冒名顶替一方。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut en outre que ces personnes établissent par négligence un certificat erroné, soit en ne suivant pas comme il convient les procédures de validation officielle du prestataire de services pour analyser la demande d'un imposteur, soit en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour créer un certificat qui n'a pas été approuvé.

这些人还可能因疏忽而错发,原因是在审查冒名顶替申请时未正确履行认服务提供人所表述核实程序,或者使用认服务提供人签名钥匙制作了未经核准

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae, Majinae, majolique, ma-jong, major, majoral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一淆的语法点

L'imitateur a dupé tout le monde en se faisant passer pour le président.

通过假装成总统骗过了所有人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous pouvez malgré tout penser qu'il s'agit d'un simple imposteur.

你可能仍然认为这仅仅只是一个

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fait assez exceptionnel pour un imposteur, sa fausse identité est devenue sa vraie personnalité.

对于来说,这是非常罕的,他的虚假身份变成了他的真实个性。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Pr Kouada : Il faut se méfier des imposteurs…

" 光田教授" :你要小心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Vous êtes un imposteur et un assassin!

你是和刺客!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, l'Histoire pullule encore d'autres imposteurs, mais voilà, ceux-là ils m'ont bien plu, tout simplement parce que chaque histoire est assez complexe à sa manière.

当然,历史上仍然有很多其他,但我真的很喜欢这故事,原因很简单, 因为每个复杂的故事都以自己的方式展开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très peu d'historiens se sont penchés sur  le cas de cet imposteur, qui de toute façon, a surtout servi les lubies de quelques  riches de son époque.

很少有历史学家研究过这个的案例,无论如何,他主要服务于当时少数富人的一时兴起。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il est très vraisemblable que judas par exemple, et eu d'autres expériences sur jésus, je souhaite une des raisons pour lesquelles il a pensé que puisqu'ils ne prenait pas des armes, c'était un imposteur et qu'il méritait d'être livrés romain.

例如,犹大很可能对耶稣有其他经验,我希望这也是为什么他认为既然他们不拿起武器,他就是一个,他应该被交付罗马人的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Majorquin, majorté, majunga, majuscule, makaire, makatite, makemono, makémono, maketing, make-up,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接