有奖纠错
| 划词

Le professeur a délivré un certificat à l'étudiant.

老师向学生颁发

评价该例句:好评差评指正

Après passer cet examen, vous serez décerné le certificat.

通过考试以后,就能颁发

评价该例句:好评差评指正

Votre demande de visa a-t-elle été refusée?

1你是否曾经被拒绝颁发中国签?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.

我们一个个上台去领院长颁发吧。

评价该例句:好评差评指正

Produits de la ville de Ningbo, province de Zhejiang identifiés contrôle technique délivré un certificat.

产品由浙江省宁波市技术监督局鉴定颁发合格

评价该例句:好评差评指正

L'office national des brevets a été décerné à 20 ans la protection par brevet.

该产品已经获得国专利局颁发给二十年专利保护。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance de ces licences prend environ quatre semaines.

目前颁发需要四周时间。

评价该例句:好评差评指正

Un prix Curious George est décerné tous les ans.

每年颁发乔治奖。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères sont moins stricts que pour la délivrance d'un brevet.

这些标准低于颁发专利要求。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des visas relève des autorités suisses.

颁发由瑞士当局管理。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de certification a été mis en place pour sanctionner l'achèvement de chaque module.

每个培训单元结束后都颁发

评价该例句:好评差评指正

Leurs pièces d'identité avaient été délivrées à Latchine.

他们件是在拉钦颁发

评价该例句:好评差评指正

La province offre également une formation et des certificats d'apprentissage.

该省还提供学徒培训并颁发

评价该例句:好评差评指正

Les contingents ayant participé à un programme reçoivent une attestation.

还向各自特遣队颁发培训

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la loi prévoit des ordonnances de protection et d'occupation.

但法律提供保护和颁发居住令。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations de maternité sont versées sous forme de salaire.

孕妇福利以孕妇工资形式颁发

评价该例句:好评差评指正

Une carte d'identité est délivrée à tous les nationaux malaisiens.

马来西亚国民应获颁发身份

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

颁发条件非常严格。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发护照部门工作人员渎职。

评价该例句:好评差评指正

Par principe, aucune licence de transit n'est accordée.

目前政策是不颁发转口许可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸, 壁钟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Il y a six prix différents décernés chaque année.

颁发六个不同

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le premier Nobel a été décerné en 1901.

1901诺贝尔首次颁发

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les Victoires de la Musique, ce sont des récompenses musicales décernées à des artistes francophones.

法国音乐大颁发给法语歌手音乐

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, l'automne est la saison des prix littéraires prestigieux.

在法国,秋天是著名文学颁发季节。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici 7 récompenses remises lors des Jeux de la Grèce antique.

以下是古希腊运动颁发7个

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C’est une récompense remise en janvier au meilleur joueur de foot de l’année écoulée.

这是月份时颁发度最佳足球运动员

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Chaque année, au festival de Cannes, la Palme d’Or est décernée au meilleur film.

戛纳电影节上,金棕榈都颁发给最好电影。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Sur ce modèle, un autre prix récompense aussi la meilleure femme footballeuse de l’année.

另外有个也按照此模式颁发度最佳女足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Et le César du meilleur film est attribué à Sarah Béretil pour Mortelle Banalité.

并且最佳影片颁发给了萨拉·贝雷提尔《致命平庸》。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

La Palme d'or est remise par un jury composé de personnalités du cinéma.

金棕榈由评审团颁发,这个评审团由电影界名人组成。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils ont décerné leurs prix sur le pavillon français, au cœur de l’Exposition universelle.

他们将在世博中心法国馆里颁发他们

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le second, de 2015, concerne la bronchite infectieuse aviaire.

第二个专利是2015颁发,它涉及到禽流感传染性支气管炎。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les participants peuvent recevoir un diplôme des amoureux remis en mains propres par le maire de la commune.

市长还亲手颁发爱情证书给去那里人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1928, un an après son incroyable exploit, la Fédération refuse de lui accorder sa licence.

1928,在她完成不可思议壮举后,协拒绝为她颁发驾驶证。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi, vieux et fatigué, accepte la demande de son cousin et lui accorde une charte.

虽然老国王已迈力衰,但仍答应了他表亲,并颁发则特许状。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pas de concertation, pas de décret, c'est ce qu'on appelle le " fait du prince" .

没有进行任何协商,也没有颁发任何法令,这就是所谓 " 王子行为" 。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Puis en 1961, la Croix de guerre avec palme et la Légion d'Honneur remise par le général Valin.

然后在1961,接受了由瓦林将军颁发棕榈叶状十字勋章和荣誉军团勋章。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Entre temps, Steven lui est devenu une star, et Barack Obama lui a même remis une médaille.

与此同时,史蒂文已经成为明星,巴拉克·奥巴马甚至向他颁发牌。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les Césars, équivalent français des Oscars américains, sont des prix accordés dans différentes catégories par un jury professionnel.

凯撒电影相当于法国版美国奥斯卡电影,这是颁发给不同种类电影,由专业评审团决定。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Grâce aux actions qui y sont menées, le site a obtenu le label mondial Géoparc délivré par l'Unesco.

由于在那里开展活动,这个地方已经获得了联合国教科文组织颁发全球地质公园称号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接