有奖纠错
| 划词

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发部门的工作人员渎职。

评价该例句:好评差评指正

La police spécifie la validité territoriale du passeport de non-citoyen selon le motif pour lequel celui-ci est délivré.

(4) 警察局应根据颁发的目的规定外国人的领土有效性。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport délivré est valide sur le territoire de tous les États du monde.

(3) 颁发的旅对世界各国具有领土有效性。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que ses enfants ont toujours eu un passeport tunisien à son propre nom de famille.

说,的孩子始终持有按其人家庭姓氏颁发的突尼斯

评价该例句:好评差评指正

La police annule le passeport de non-citoyen si les raisons pour lesquelles il a été délivré ne sont plus valables.

(5) 如果颁发的原因不复存在,警察局应吊销外国人

评价该例句:好评差评指正

Le passeport de non-citoyen est délivré aux fins de la sortie de l'étranger du territoire slovaque.

颁发外国人的目的是让外国人离开斯洛伐克共和国。

评价该例句:好评差评指正

Le Service exige des demandeurs de passeports qu'ils produisent des pièces établissant non seulement leur identité, mais aussi leur nationalité.

联合王国颁发前使用的最起码的标准是申请者不仅要提供身份证明,也要提供过国籍证明。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes interrogées, dont certaines déplacées d'Azerbaïdjan, ont montré leur passeport arménien, délivré par l'Arménie au cours de l'année écoulée.

一些接受访谈者,其中包括一些从阿塞拜疆流离到此的人者,出示了去年由亚美尼亚共和国颁发

评价该例句:好评差评指正

Il expose les conditions actuelles de la délivrance de passeports par le Togo, sans que ceci ait un rapport avec la présente communication.

叙述了多哥目前颁发的条件,但这一点人的来文无关。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de renforcer le contrôle et de sécuriser les documents, la délivrance des passeports a été informatisée et centralisée à Bamako.

为了加强对证件的控制和保障证件的安全,颁发采用了信息化处理,并且集中在巴马科办理。

评价该例句:好评差评指正

Pour la délivrance des passeports, le Service des passeports se conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et aux directives de l'Union européenne.

至于颁发问题,联合王国处遵守民航组织标准和欧盟准则。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'une demande dûment motivée, le passeport peut également être délivré par une autre administration de district que le bureau de district compétent.

(2) 如果申请理由充分,可由县办事处而不是主管县办事处颁发

评价该例句:好评差评指正

Certaines des cibles les plus fréquentes sont notamment les douaniers, les policiers, les fonctionnaires qui délivrent les passeports et, bien entendu, les institutions judiciaires et financières.

其最经常针对的目标机构就是执法机构,包括海关、警方、颁发官员以及当然还包括司法机构和金融机构。

评价该例句:好评差评指正

Si un citoyen n'a jamais eu de résidence permanente en République slovaque, son passeport sera établi par le bureau de district de Bratislava I (ci-après « le bureau de district compétent »).

如果公民从未在斯洛伐克共和国有常住居所,则应由布拉迪斯拉发I县办事处(下称“主管县办事处”)颁发

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à titre exceptionnel et avec l'autorisation du Ministère de la justice que les autorités consulaires peuvent délivrer des passeports à des étrangers qui ne résident pas sur le territoire national.

只有在特殊情况下并经司法部授权,领事当局才能向东帝汶境外的外侨颁发

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs requérants dont la réclamation a été examinée dans la troisième tranche étaient titulaires de passeports (autres que jordaniens) qui étaient en cours de validité pendant la période de soumission normale.

第三批中的一些索赔人持有在正常提交期内有效的由(约旦以外的)某国颁发

评价该例句:好评差评指正

Sauf indication contraire du requérant, le Comité considère que la personne naturalisée doit attendre au moins six mois pour que la procédure administrative soit achevée et qu'elle puisse recevoir son nouveau passeport.

除非索赔人另有表示,否则小组即设定某人入籍并取得颁发的新至少需要6个月的时间完成政程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la police fédérale est également responsable du contrôle des non-Brésiliens qui entrent dans le pays et en sortent, de la délivrance des passeports brésiliens et de la protection des dignitaires étrangers en visite officielle au Brésil.

此外,联邦警察局还负责控制非巴西人的入境和出境,颁发巴西,保正式访问巴西的外国贵宾。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport est délivré au citoyen slovaque par l'administration du district dont dépend le lieu de résidence permanente de l'intéressé ou, si ce citoyen n'a pas de résidence permanente en République slovaque, son dernier lieu de résidence permanente en République slovaque.

(1) 对公民常住居所所在地有管辖权的县办事处向公民颁发。 如果公民在斯洛伐克共和国没有常住居所,则以其在斯洛伐克共和国最后的常住居所为准。

评价该例句:好评差评指正

Les 55 membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe sont convenus d'adopter et d'appliquer des normes internationales relatives à la délivrance et à la sécurité des passeports qui ont été adoptées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

欧洲安全和合作组织的全体55个成员国都同意通过和执国际民用航空组织(民航组织)所采颁发稳妥无误国际标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé, écrémer, écrémeuse, écrémoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接