有奖纠错
| 划词

Le scénario est simple : des jeunes boivent plus que de raison, prennent le volant et ont un accident.

一伙年轻人在醉酒,出了祸。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己亲友和家庭成员死于公路交通事故,论死者是在吉隆坡街上非法少年、还是自希腊渡假一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑乘客,都让人心碎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃, 变得尴尬, 变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

On nous a signalé un véhicule qui roule à plein gaz dans le quartier de la Savane.

收到举报草原街区有动物

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les vidéos c’est lundi, mercredi et vendredi à 17 h et si vous mettez un pouce bleu ou que vous partagez ça nous aide, après on fait des Y dans la rue en écoutant du Niska.. Voilà !

是在一、三和5更新,如果您击订阅或分享,这对我们有帮助,那么我们可以在街上边听Niska边… … 就是这样!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活, 变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接