每日西语听力

当前播放

复活节来了, 今天的谚语很实用

西语 · 旅游 · 文化 · 音乐


Donde Cristo perdió los clavos


意思

Semana Santa(复活节)开始了。

Semana Santa是要庆祝什么呢?


复活节是一个西方的重要节日,在每年春分月圆之后第一个星期日。天主教徒和基督徒认为,复活节象征着重生与希望,为纪念耶稣基督于公元30到33年之间被钉死在十字架之后第三天复活的日子。


这个礼拜信天主教的人很兴奋,外面办很多活动,很有意思。不信天主教的人会觉得有点夸张的。


回到耶稣的故事。耶稣被钉死在十字架是天主教很重要的时刻。于是,天主教徒和基督徒的家里都会有很多十字架,教堂到处都是十字架。


今天想教大家的谚语很搞笑,和复活节有关系。


Donde Cristo perdió los clavos


Donde = ~的那个地方

Cristo = 耶稣

perdió = perder(丢)的过去时

los clavos = 钉子


直接翻译的话:

耶稣把钉子丢掉的那个地方


意思是:

很远很远的地方


使用

你可能会觉得你用Donde Cristo perdió los clavos表达“很远”,天主教徒和基督徒会不会生气呢?不会不会(我觉得)。说实话我旁边没有很多天主教徒和基督徒(在西班牙这些真的越来越少),但是在一般情况下没人会生气。你的西班牙朋友或者外教其实应该笑尿了问你:谁教你的??


实例

—¿Dónde vives? ¿Por aquí cerca?

你住哪里?这附近吗?

—Ufff, qué va, qué va, ¡vivo donde Cristo perdió los clavos!

我住太远了!




下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容
点击播放