这个词和guay 一样酷哦!
这个词就是molar!
字面上它的意思是“研磨的”(形容词),比如咀嚼东西用的臼齿,除了可以说是muela以外,还可以说diente molar.
但是在口语中,它是一个非常非常西班牙的词,意思是“非常酷,非常赞,特别棒!”
比如:
¡Cómo mola!
太棒啦!
¡Cómo mola practicar el español con «¡Let´s español!» !
和 “乐思西语” 练习西语真的太赞啦!
有时候可以代替gustar/encantar:
No me mola/gusta esa persona.
我不喜欢那个人。
也可以把它变成形容词:molón/molona,这时就和guay的用法一样:
La nueva falda es muy molona.
新短裙是极好的哦。
(看到一个词典里molón的解释是:危地马拉方言--讨厌的,竟然和在西班牙的意思是相反的呢!求证危地马拉小伙伴~)
快去和你的西班牙朋友试试这个词吧~