在墨西哥生活多年的委内瑞拉小姐姐为你讲述她遇到的爆笑事件。由于两个国家词汇的差异,到底闹出了多少笑话呢?
Cambur.
Es esta fruta, ¿ok?
Es un plátano, una banana.
Cuando yo llegué a México, mi mente la tenía registrada como Cambur.
Hola amigos, ¿cómo están?
En este video les voy a enseñar palabras que creo yo que a lo mejor casi todas se dicen solo en Venezuela.
¿Por qué les hablo de esto?
Lo que pasa es que a veces la gente me dice: es que ya ella habla como mexicana, la gente de Venezuela me dice: qué horror, perdiste tu acento, mantén tus raíces y yo así como que, ya va, ya va, momento, por ahí no va la cosa, por ahí no es, por ahí no es.
Esto fue algo de supervivencia, ok, porque yo llegué aquí y yo hablaba bien rápido y me decía cada palabra que la gente se quedaba así.
Sí, era difícil porque yo llegaba: "señor, ¿me da una auyama?"
下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容